Otro sitio más de WordPress.com

Sin categoría

Señor de la Misericordia de Tacabamba

 

Señor de la Misericordia de Tacabamba

Solamente dos pinceladas históricas:

1ª En el año 1766 no se encontraba en Tacabamba su imagen según el inventario de la Parroquia de Tacabamba.

2ª El Presbítero Don Pedro Antonio de Leceta estuvo en la Parroquia de Tacabamba desde el  18 de marzo de 1849 hasta el 30 de agosto de 1855.

En el Blog “Mi Tacabamba”, del amigo Augusto Bocanegra Gálvez, (91.-Tacabamba y su Patrono) en la Reseña Histórica se afirma“En el año 1850 llegó a Tacabamba el religioso Fray PEDRO ANTONIO DE LESETA…Cumplida su labor y teniendo que seguir a otros lugares, mandó esculpir en madera una réplica de la imagen para dejarla, que por más que se esmeraron los escultores no lograron siquiera un parecido…Consideremos entonces que desde 1580 en que llegó, tenemos al Misericordioso”[1].

Primero vaya mi felicitación personal por querer tanto a Tacabamba, y sobre todo por  escribir tanto para que no se pierda nada de su querida tierra. Ojalá hubiese muchos jóvenes que siguieran su ejemplo en toda nuestra querida Chota.

Comparto hoy con el amigo Augusto y todos los Tacabambinos unas pequeñas pinceladas históricas aportando documentos.

Efectivamente el PresbíteroPedro Antonio de Leceta(parece su firma con c no con s) llega a Tacabamba en 1849, no el 1850 según documentos parroquiales, y se va de Tacabamba el 30 de agosto de 1855, no porque se muera sino porque ha sido nombrado Vicario de la Provincia de Chota:

 “Firma la  partida (2074) Manuel Eustaquio Oblitas, teniente de cura de esta Parroquia el día y la Nº 2075 como cura compañero, el 18 de marzo de 1849.

Y el Presbítero Pedro Antonio de Leceta el nº 2076, cura propio de esta Santa Iglesia de Tacabamba y sus anexos el 18 de marzo de 1849 EN LA IGLESIA SEMIPARROQUIAL DE ANGUÍA.[2]

Termina en Tacabamba el 30 de agosto de 1855, firmando la partida Bautismal nº 124 como Vicario de la Provincia de Chota y Cura Propio de esta doctrina de S. Bartolomé de Tacabamba[3].

Sí es verdad,  lo que afirma el buen amigo Augusto, en el mismo Blog “Cuando se esparcieron los españoles en este lugar, se encomendaron a la protección del apóstol SAN BARTOLOMÉ”[4].

Aporto el inventario de 1776. Inventario de la Parroquia de San Bartolomé de Tacabamba

“Inventario de las alhajas de la Iglesia y sacristía de la Iglesia de San Bartolomé de Tacabamba.

Plata labrada.

Primeramente una custodia de Plata con el viril y media luna de plata, y un cáliz de plata con su patena, todo dorado-

Ítem dos relicarios de plata, uno grande con la copa dorada, y su patena y al remate con sus chr.,y el otro relicario donde se cargan los santos óleos y se lleva al Santísimo a los enfermos.

Ítem un vaso de plata donde están colocadas para las comuniones.

Ítem una diadema pequeña de plata de S. Sebastián y un incensario de plata con sus cadenas.

Ornamentos

Una casulla de piñuela colorada con la cenefa del mismo con su manípulo y estola, todo viejo.

Ítem otra casulla de tornasol morada con manípulo y estola, usada.

Ítem otra casulla de raso de la china a flores, con sus galones con manípulo y estola.

Ítem una capa de coro de Calamaco de lana con galones de plata.

Ítem tres albas, una de sus puntillas de algodón, la otra de bretaña con encajes de algodón; dos amitos de Bretaña llanitos y el uno con encajes puy; diez purificadores de Bretaña, y dos corporales de Bretaña, tres paños de cáliz, el uno de seda carmesí, los dos de lanilla, el otro colorado, dos hijuelas de cáliz y una de patena. Dos saya-saya los usados, uno de saya-saya carmesí, y el otro de lanilla colorada.

Ítem un misal rosado, un par de vinajeras y su platillo de plata.

Efigies

Primeramente un bulto de S. Bartolomé, otro de Ntra. Señora. del Rosario. Otro de Ntra. Sra. de la limpia Concepción, otro de Ntra. Señora de la Soledad, otro de Ntro. S. Francisco. Otro de S. JPH (José). Otro de S. Judas Tadeo. Otro de Sta. Rosa de Sta. María, otro de JHS (Jesús) Nazareno, otro de la humildad, otro de Sra. de las Ánimas, otro Sr. Crucificado, otro de S, Pedro, otro de S. Sebastián, otro de S. Juan Bautista, otro del Sr. de la Resurrección, otra del Sr. De la Oración en el huerto, otra del Sr. del borriquito, otra de San Salvador, más otro bulto de San Bartolomé, más una Cruz para la festividad de mayo, una cruz alta de madera con su manga colorada de damasco con sus flecos de seda. Ítem un depósito de madera dorada, digo puntada con su chapa y llave de fierro, más las puertas de la Iglesia con sus cerrojos, chapas y llaves.

Ítem una corona de plata con su  n. Imperial, y una. De plata que pesa cinco onzas con veinte flores y sus corales y dos piedras azules, más una media luna con su serafín con el peso de marco y medio, más un par de saucillos de plata con sus cristales y dos de…más cuatro sortijas tres de oro, dos con esmeraldas…más cinco gargantillas de diferentes layas..

Ítem quatro mantos, uno de persiana con sus  franjas de…más quatro escapularios…

Ítem un Niño con quatro camisas y tres capotillos, tres de persiana nuevos, dos franjeados y dos llanos, más dos Y. de parta, un relicario de plata…más tres cabelleras y  dos peines de palo pintado…

Más tres altares, el Mayor y dos menores de madera su c. y pila Bautismal de piedra y dos campanas, entre ambas harán un quintal, dos tarimas y el cajón de sacristía”[5].

NB/ La página anterior está firmada (tanto un matrimonio como un bautizo realizado en mayo de 1766 por Fr. Mario Cáceres de la Vega.

1.-INV. TACABAMBA.jpg Presbítero Pedro Antonio Leceta en Tacabamba

Primera partida firmada en Tacabamba.

2.-14-X-1849. BAUTIZA EN ANGUÍA.jpg

 Última partida de Bautismo firmada por Pedro Antonio Leceta en Tacabamba.

3.-ÚLTIMA PARTIDA FIRMADA POR LECETA.jpgMadrid, 23 de septiembre de 2018.

Severiano de Cáceres Anaya

[1]Augusto Bocanegra Gálvez, “Mi Tacabamba”, Nº 91. Tacabamba y su Patrono.

[2]Parroquia San Bartolomé de Tacabamba. Bautismos del 1 abril de 1844 al 25 marzo de 1855. Libro 11.

[3]L. 12. nº 124 Libro de Bautismos Parroquia San Bartolomé de Tacabamba que va del 2 de marzo de 1855 a 30 de marzo de 1872.

[4]ID “MI TACABAMBA”

[5]Parroquia de San Bartolomé de Tacabamba. Libro Nº 1 de Matrimonios, correspondientes a los años del 24 de septiembre  de 1721 al 8 septiembre de  1765. Está en las últimas hojas del libro.

Anuncios

“Fuente de La Mora”. Villanueva de la Sierra

A ti, fuente de La Mora, tan lejos de niño estando ahí y ahora tan cerca estando lejos

Cuando se habla o escribe de fuentes, cuevas…y se le coloca el título de  “Mora” da pie para muchas leyendas en la geografía hispana.

Personalmente, me inclino, en el caso de nuestra “Fuente de La Mora”,   a  un tesoro acuífero[1] de nuestra Sierra de Dios Padre, adornada con abundantes moras [2].

Fotos entrada a la captación.

1.-ZARZAS A GRANEL.jpg

1.1.-EXTERIOR ZARZAS.jpgPunto de captación de agua.

2.-FUENTE LA MORA 1.jpg

Lucio Marineo Sículo, Humanista siciliano, profesor en Palermo un lustro, en 1484 traído a España por el almirante de Castilla, Fadrique Enríquez, cuñado de Fernando II  de Aragón (V de Castilla). Enseñó durante doce años en la Universidad de Salamanca, como profesor de Latín, Retórica y Poética durante doce años, y educó en estos saberes a los hijos de los nobles, por lo que fue uno de los literatos que más influyeron en el Renacimiento español: gracias a sus excelentes dotes humanísticas, compartía con Nebrija sus tareas preceptivas de la juventud aristocrática y contó entre sus discípulos a Boscán.

¿Qué  dice la obra de Lucio Marineo Sículo? [3].

 De las fuentes y ríos de España

De las Fuentes/ y ríos de España: …”haremos mención de una que vimos en la provincia Lusitania maravillosa. La cual nace en un lugar pequeño que se dice Villa Nueva no muy distante de la ciudad de Coria. La natura de la cual fuese es muy diversa a las otras. Porque nace/ y muere/ nace digo en el principio de Mayo/ y da muchas aguas a los de Villa Nuevahasta principios Noviembre/ y después los desampara/ y se esconde todo el invierno hasta el mismo principio de Mayo/ que torna a nacer. Lo que según los moradores de Villa Nueva me dijeron acontececada año…

Apreciemos en fotos lo que es la Fuente La Mora[4].

3,.BUENÍSIMA 2.jpg

Entrada a la captación:

4..-ENTRADA.jpGCaptación del agua:

5.-CAPTACIÓN POZA.jpg

6.-CAPTACIÓN.jpgTecho captación:

7.-TECHO CAPTACIÓN.jpg

Agua potable para la población en la plaza

En el Boletín Oficial de la provincia de Cáceres del año 1863[5]“el Ayuntamiento Constitucional de Villanueva de la Sierra presenta  el expediente formado al efecto y aprobado por el Sr. Gobernador de la provincia con la finalidad de anunciar la subasta para la ejecución de la obras necesarias a la construcción de  una cañería para abastecer de aguas potables a esta población.”

Su único remate se verificará en la casa Consistorial de esta villa ante expresada corporación el día 15 de septiembre próximo a diez de la mañana, sirviendo de tipo para la subasta la cantidad de 12.500 rs., … Villanueva de la Sierra 26 junio de 1863.-El Alcalde, Juan Elías Durán.-Modesto Corchero S.”

“Pliego de condiciones económicas acordadas por el Ayuntamiento  de Villanueva de la Sierra para la construcción de una cañería  y fuente monumental en la Plana Mayor de dicha villa y conducir las sobrantes á la charca concejil.

1ª. El Ayuntamiento de ella villa contratará en pública licitación al cumplir el plazo que se fije al insertar el anuncio en el Boletín oficial de la provincia , la construcción de una fuente monumental en la Plaza Mayor de ella, trayendo el agua de la llamada fuente de la Mora, y conduciendo la que resulte sobrante de la villa también encañada por medio de arcaduces á la charca pública , sita en el Egido común por bajo do la villa.

 2ª Servirá de tipo para la subasta la cantidad de 12.500 rs. en que ha sido presupuestada la obra.

3ª. El rematante garantizará al Ayuntamiento  el cumplimiento del contrato en el tiempo que se determina y la buena ejecución de la obra, bien con una fianza en fincas propias, o de un tercero que se las ceda al efecto o constituyendo en de-pósito la cantidad que el Ayuntamiento determine que no excederá de un 10 por 100 del remate, y obligándose por escritura pública á las demás responsabilidades que marcan las leyes.

4ª. El pago al contratista del tanto á que quede la subasta, se verificará en la forma siguiente: durante la ejecución de la obra, el Ayuntamiento le facilitará á su prudente arbitrio los fondos que creyere convenientes y el resto en todo el año actual, ó antes si le fuere posible si la obra se hallase concluida y aprobada.

5ª. Será obligación del contratista dar concluida la obra á los tres meses de habérsela adjudicado y sido aprobada la subasta por el Sr. Gobernador, y emplear en ella la clase de materiales determinados en la tasación pericial que han de ser de la de mejor calidad, y abrir la zanja para la colocación de los arcaduces por el mismo reguero, por donde en la actualidad viene el agua á la villa , sin que le sea permitido variar la dirección en lo mas mínimo, sin permiso del Ayuntamiento , tanto porque dicho trazado evita cuestiones de expropiación, cuanto por ser mas fácil y económico.

6ª. Con el fin de facilitar trabajo á los jornaleros de este pueblo, podrá el Ayuntamiento después de aprobado el expediente, y antes o después de aprobada la subasta, rematar por trozos entre los trabajadores del mismo los trabajos necesarios para la apertura de la zanja, y en tal caso, será obligación del Ayuntamiento darla concluida o abierta al contratista con las dimensiones marcadas, y este sufrir al hacerle el pago del importe de la obra el descuento de los 2.600 reales de su tasación.

7ª. La subasta se celebrará en un solo remate á voz de pregonero á las dos horas de haberse principiado , o sea de diez á doce del día que se designe, en la casa Consistorial y bajo la presidencia del  Sr. Alcalde, abriéndose en la primera hora las proposiciones que se hubiesen presentado por escrito. Es copia.—Villanueva de la Sierra 26 de Junio do 1862.—El Alcalde, Juan Elías Durán.-Secretario, Modesto Corchero”[6].

Parece ser que la obra duró unos años, pues el año 1869 hay un nuevo comunicado en el boletín Oficial de la provincia de Cáceres sobre el mismo asunto.

“ALCALDIA CONSTITUCIONAL DE VILLANUEVA DE LA SIERRA.

El Ayuntamiento de mi presidencia en sesión extraordinaria del día 8 del corriente, ha resuelto por unanimidad la conducción á la plaza pública de esta villa de las aguas de la fuente de la Mora.

En su virtud, todos los vecinos y forasteros que se encuentren con derecho á referidas aguas, y se crean perjudicados por la variación de su curso, presenten en el término de 15 días en la Secretaría de este Ayuntamiento contados desde que aparezca inserto este anuncio en el Boletín oficial de la provincia la oportuna relación.

En la inteligencia que trascurrido dicho plazo sin que se hayan presentado, las que se presenten despees serán desatendidas. Villanueva de la Sierra 9 de Diciembre de 1869. -El Alcalde, Modesto Duran [7]”.

El Real decreto, dado en Palacio a veintisiete de noviembre de mil ochocientos setenta y ocho, firmado por Alfonso y el presidente del Consejo de Ministros, Antonio Cánovas del Castillo habla también del tema de la Fuente de la Mora:

Que con el fin de transigir algunas diferencias que de antiguo existían entre D. José y D. Pedro Durán por una parte, y el Ayuntamiento de Villanueva de la Sierra por otra, sobre aprovechamiento de las aguas de la fuente de la Mora, otorgaron en 20 de Enero de 1820 una escritura pública, en la cual los Durán cedieron al referido Ayuntamiento la Casa-Concejo, Cárcel y Carnicería á cambio del derecho á regar día y medio cada semana con las aguas de la mencionada fuente, estableciendo al efecto que el día y medio se contaría desde las doce de la noche de los miércoles basta las doce de la mañana del miércoles durante el tiempo que media entre San Juan y San Miguel …

Que habiéndose suscitado más tarde en pleito ordinario entre D. Modesto Durán, sucesor en los derechos de los primeros contratantes, y el Ayuntamiento sobre la inteligencia de este último convenio, se terminó por ejecutoria en que se declaró que al referido D. Modesto correspondía en propiedad la mitad del caudal de aguas  de la fuente de la plaza de Villanueva, y que el Ayuntamiento se abstuviera de molestarle en su disfrute: Que posteriormente, habiendo obstruido el citado Ayuntamiento la cañería que lleva á la huerta del Durán el agua que le pertenece, y habiéndosele denegado la instancia en que pedía se le permitiese utilizar dicha agua, interpuso una demanda ordinaria ante el Juzgado de Hervás….

Visto el art. 296 de la ley de 3 de Agosto de 1866 en sus párrafos primera  y tercero, según los cuales compete á los Tribunales de justicia el conocimiento de las cuestiones relativas al dominio de las aguas públicas, al dominio y posesión de las privadas, y de las servidumbres que estén fundadas en un título de derecho civil: Considerando:

 1º. Que el derecho en que D. Modesto Durán apoya su demanda no proviene de concesión alguna administrativa, pues el Ayuntamiento de Villanueva de la Sierra al otorgar la escritura de 246 Enero de 1820 obró como persona jurídica, y en tal concepto contrajo una obligación de derecho civil que no puede ser interpretada por ninguna de las dos partes contratantes, sino por los Tribunales de justicia:

2º. Que habiendo recaído una ejecutoria que declara á favor de D. Modesto Durán el derecho de utilizar diariamente la mitad del agua de la fuente de la plaza, carece ya la Administración de facultades para conocer del asunto ;

 Y 3º Que los Tribunales de justicia son los únicos competentes para decidir sobre las cuestiones que versan acerca del dominio de las aguas públicas y de las servidumbres que se hallen fundadas en un título de derecho civil, circunstancias ambas que concurren en la demanda interpuesta ;

 -Conformándome con lo consultado por el Consejo de Estado en pleno »

 Vengo en decidir esta competencia á favor de la Autoridad judicial.

 Dado en Palacio á veintisiete de Noviembre de mil ochocientos setenta y ocho.—ALFONSO.—El Presidente del Consejo de Ministros, Antonio Cánovas del Castillo”[8].

 Ya en junio de 1883 se realiza la primera reparación de la cañería según aparece en el Boletín de la provincia de Cáceres:

Reparación de cañería

Acordada por este Ayuntamiento la reparación de un trozo de la cañería de esta villa, y teniendo que contratar en subasta pública el surtido, conducción y colocación de 130 tubos de hierro en la misma, se señala para su remate el día 24 de Junio próximo de once á doce de la mañana en la Casa Consistorial y con entera sujeción al presupuesto y demás condiciones que constan en el expediente instruido al efecto, el cual se halla de manifiesto en esta Secretaría para que los licitadores puedan enterarse.

Villanueva de la Sierra á 22 de Mayo de 1883.—El Alcalde, Juan Bautista Duran” [9].

Severiano de Cáceres Anaya

Madrid, 7 septiembre de 2018.

[1]Vena subterránea.

[2]Fruto del moral, de unos dos centímetros de largo, con forma ovalada, formado por la agregaciónde glóbulos pequeños, carnosos, blandos, agridulces y, una vez maduro, de color morado.

[3]Biblioteca Virtual de
Patrimonio Bibliográfico. Lucio Marineo Sículo, “De las cosas memorables de España / compuesta por , cronista de sus majestades, 1539. Distribución 2010. Alcalá de Henares.

[4]Fotos realizadas por el autor en agosto del año 2018.

[5]B.O.C. nº 104. 29 de agosto, año de 1863

[6]Ibídem.

[7]B.O.C. nº 104. 9 de diciembre, año de 1869.

[8]Publicado en el Boletín Oficial provincial de Tarragona. Nº 298-1878, diciembre, martes 17 de 1878.

[9]Boletín provincia de Cáceres 1883. Mayo 30. Nº 191.


“Peña del Drago”. Historia y Supersticiones

“Peña del Drago”. Historia y Supersticiones.

Drago o Dragón era un gigante, que tenía la cabeza y brazos de hombre y el resto del cuerpo de basilisco[1].

A.-Historia: Límites de Villanueva[2].

Visita términos 1752

(Es hermoso volver a escuchar después de tantos años lugares y términos de Villanueva que están con la misma denominación geográfica desde los orígenes de la creación de la villa).

Peña del diablo,Peña Zahonera (Peña Zajonera en el Mapa topográfico Nacional, Villanueva de la Sierra. Instituto  Geográfico Nacional), Ermita de Dios Padre,  Peña Grande donde se suele comer en el día de la Asunción (Una tradición que  se perdió con el paso del tiempo y de la que personalmente solo por este documento tengo noticias, pues no dice en Dios Padre…), Fuente Hondonera,  Pedroso, la Fuente de Valjondo, (Valhondo,  en el Mapa topográfico Nacional, Villanueva de la Sierra. Instituto  Geográfico Nacional).

“En la Villa de Villanueva de la Sierra, en doce días del mes de diciembre de 1752. Los señores Ignacio del Castillo, y Francisco Rodríguez alcaldes ordinarios de esta villa,   Pedro Manzano y Juan Miguel sus regidores y Juan Román procurador general de esta villa. Por ante mi  el escribano pasaron a visitar los términos de esta villa acompañados de Alonso Izquierdo Rubio, Alonso Román,  fieles nombrados por sus mercedes para dicho efecto, comenzando desde la Peña del diabloen derechura a la Peña Zahonera a dar a la Peña del Drago a donde por…….        de la Peña, se reconoció el mojón que divide esta Jurisdicción y la del Pozuelo, se fue la mojonera adelante renovando y visitando los mojones que están en el justo medio hasta llegar a la Ermita de Dios Padre y estando detrás de la cornisa mirando comohacia el lugar de Aceituna, sé visitó el mojón que divide esta jurisdicción y la de Santa Cruz y de allí se fue a la Peña Grande donde se suele comer en el día de la Asunción y ….otro mojón y de allí se fue en derechura a la mojonera por delante por el astillero a dar a la fuente Hondonera que está cerca del camino y por cima de la fuente está un mojón que divide las dichas dos jurisdicciones, donde por ser tarde finalizaron dicha visita de proseguirla en el día siguiente. Firmo de sus mercedes. El que sabe; doy fé

Castillo          Ante mi

                            Eusebio Cortés Durán

FOTO 8

51.-VISITA TÉRMINOS.png

La peña el Drago es por tanto límite de la propiedad de Villanueva de la Sierra con la del Pozuelo.

B.-La Peña del Drago y las Supersticiones…leyendas.

Según Publio Hurtado[3]en su libro “Supersticiones extremeñas”[4] era El Drago, un ser monstruoso que habitaba en mitad del camino que conduce desdePozuelo de Zarzóna Santa Cruz de Paniagua.

“IV. ENCANTAMIENTOS

Como en todo el mundo conocido, en, nuestras provincias hubo desde los más remotos tiempos sitios que preocuparon pavorosamente al vulgo, por estar designados como guaridas ó moradas ya de monstruos, ya de seres humanos condenados á secular o perpetua reclusión, por causas la mayoría de las veces ignoradas, y objetos predilectos de consejas populares.

La más antigua relación de esos hechos inverosímiles, o al menos la que por razón del’ tiempo á qué se refiere el suceso debe ocupar el primer lugar en el orden cronológico, es la voracidad del Drago.

A la mitad del camino que conduce desde Pozuelo á Santa Cruz de Paniagua, á unos doscientos metros á la izquierda de la vía y en el cerro de la Bardera, hay un enorme peñasco de forma cónica, con un apéndice que figura el trozo de un puente, de un solo ojo, que mide tres metros próximamente de elevación por dos de anchura, y de cuya clave pende una enorme argolla de hierro. Subiendo un poco por las sinuosidades de la peña se ve una caverna medio oculta en las angulosidades de la pizarra, de regular profundidad, denominada El horno del Drago.

 Este drago ó dragón era un gigante monstruoso, que tenía la cabeza y brazos de hombre y el resto del cuerpo de basilisco. Cuando sentía hambre, daba unos bramidos tan fuertes, que oían á dos leguas á la redonda y atemorizaba a los habitantes de la comarca, quienes para aplacarlo le llevaban una vaca o varios carneros, que el monstruo mataba y colgaba de la argolla mencionada. Tal presente, que devoraba en crudo, no le duraba más que un día, y al siguiente se repetían los bramidos y ofrenda.

Esta voracidad concluyó con la ganadería de la comarca, que entonces empezaba desarrollarse; y no habiendo reses que engullir acometió y se zampó á los pobladores de la alta Extremadura. Cuando dio fin de ellos, bajó á la provincia de Badajoz é hizo Io propio. Luego despobló la Andalucía; y por fin, siempre buscando alimento, pasó al África de donde no volvió.

¡Ni vuelva! “[5].

 Otras leyendas más conocidas nos hablan de que fue escondites de los “Maquis”[6].

C.-El Drago en fotos[7]

Foto 1. Desde la peña del Drago tenemos enfrente el mirador y ermita de Dios Padre con el arbolado, vida y riqueza de nuestros pueblos.

1.-ARBOLADO SIERRAFoto 2. Arco del Drago.

2.-ARCO 4.jpgFoto 3. Cabeza del Drago.

3.-cabeza drago.png

4.-CABEZA.jpgFoto 4. Cara de Drago.

5.-CARA DRAGO.png

6.-CARA 6.jpgFoto 5. Nueva cara Drago.

7.-NUECA CARA DRAGO.png

8.-CARA 9.jpgFoto 6 cara y león.

9.-cara y león 2.png

10.-CARA Y LEÓN.jpgFoto 7. Chimenea del Drago.

11.-CHIMENEA?.jpgFoto 8. Fantasma de la cueva de Drago.

12.-FANTASMA DRAGO.png

13.-FANTASMA.jpgFoto 9. Fiera

14.-FIERA 2.png

15.-FIERA.jpgFoto 10. Huecos en la cueva de Drago.

16.-HUECO 4.jpgFoto 11. Peñas del Drago.

17PEÑAS 2.jpgFoto 12. Interior cueva.

18.-C. INTERIOR.jpg

19.-INTERIOR 2.jpgFoto 13. Ubicación del Drago.

20.-LETRERO CONSORCIO.jpgFoto 14. Vista peñas del Drago.

21.-VISTA PEÑAS 2.jpg

22.-VISTA PEÑAS.jpg

23.-VISTA DRAGO.jpgMadrid, 29 agosto de 2018.

Severiano de Cáceres Anaya.

[1]Animal fabuloso, al cual se atribuía la propiedad de matar con la vista.

[2]Los documentos (manuscritos y transcripción paleográfica escrita a máquina) han llegado a mis manos en fotocopias de  forma “anónima”. He creído de mucha utilidad publicarlos: Primero para que no se pierdan y en segundo lugar para que cualquier hijo de Villanueva los pueda conocer. He corregido algunas transcripciones estudiando detenidamente la fotocopia del documento original. Creo que hay muchos documentos relativos a Villanueva que sería muy importante que al menos  hubiese una copia en el archivo del Ayuntamiento. Me imagino que los Señores García Durán y sus herederos, así como otros ciudadanos pueden tener documentos sueltos y hoy día con la facilidad de un facsímil no se perdería la riqueza de estos documentos.

[3]Publio Hurtado Pérez (1848-1904) abogado cacereño.

[4]HURTADO, Publio: “Supersticiones Extremeñas. IV: Encantamientos”, en Revista de Extremadura. Órgano de las Comisiones de Monumentos de las dos provincias. Cáceres, Año III, número XXV, Junio 1901, pp. 313–314.

[5]Ibídem.

[6]Guerrilla de resistencia antifranquista durante la posguerra civil española. Viene del francés maquis y éste del italiano Macchia: Campo cubierto de maleza.

[7]Fotos tomadas por el autor el 26 de agosto de 2018. Mi agradecimiento a Neme  Martín que me llevó a las fauces del Drago.


José Salinas chotano, pero de la hacienda Chota de Huamachuco

(En la actualidad: Centro poblado de Chota, en Agallpampa, Otuzco, región La Libertad. ANTIGUAHACIENDA CHOTA)

 Para que nos aclaremos vaya una pequeña aportación de la Hacienda Chota:

 1º.-“Hasta su expulsión en 1767 fueron los jesuitas los dueños de algunos de los principales obrajes norteños, tales como Chota, Motil, San Ignacio y San José de Párrapos, y, sin duda, los más exitosos empresarios manufactureros y comerciantes de los textiles por ellos producidos”[1].(San Javier de Chota y San Luis Gonzaga de Motil eran estancias ganaderas y obraje de ropa. Diccionario Histórico-Biográfico del Perú Tomo 2)

2º.-“Palacio Episcopal de Trujillo, a 14 de mayo de 1840.

Sr. Ministro de Estado del Despacho de Instrucción Pública, Beneficencia y Negocios Eclesiásticos….Razón de los curatos del obispado de Trujillo. Divididos en primera, segunda y tercera clase con especialización de los que se hallan vacantes.

Provincia de Chota

Primera: Huambos. San Miguel (vacante). SegundaChota. Santa Cruz. Tercera: Hualgayoc, Bambamarca, Pión (vacante), Nepos, Jacabamba.

Provincia de Huamachuco

Primera: Huamachuco (vacante), Cajabamba, Santiago de Chuco (vacante)., Otuzco. Segunda: Usquil. Tercera:Mollepata (vacante), Marcabal, Sucubamba, Uningamba, Chota y Motil,Calipuy (vacante), Lucma, Sinsicapac”[2].

3º.-Según un trabajo deAljovín de Losada, Cristóbalque “tiene como fin estudiar los remates de las propiedades rurales de Temporalidades (ex-jesuitas) durante el periodo colonial tardío…EnHuamachuco hubo dos obrajes con sus respectivas estancias: Chota- Motil… Los obrajes de Huamachuco fueron las propiedades más importantes que compraron los trujillanos. El obraje de Chota y Motil lo compró José Muñoz.

(Nombre de la Hacienda Chota y Motil. Tipo Lugar, Producción: 1 obraje. Huamachuco. Tasación: 52958.  Comprador Joseph Muñoz. Fecha 1775. Precio Venta: 45.000. Gravámenes: 0. Saldo: 45.000. Contado: 7.000. Interés: 4. Amortización anual: 1.000)[3]

 Partimos de : Ricardo Palma, “Los brujos de Shulcahuanga”.  Tradiciones Peruanas. Séptima serie. (A Abelardo Gamarra).

Origen del tema sobre José Salinas

1.-Ricardo Palma. Tradiciones Peruanas. Séptima serie[4].

En la cadena que forma la cordillera de Otuzco a Huamachuco se ve un cerro elevado y de forma cónica, el cual desde los tiempos incásicos se conoce con el nombre de Shulcahuanga.

Terminaba el año de 1818 cuando entre los ochenta mil indígenas que componían la subdelegación de Huamachuco tomó creces el rumor de que la cumbre del Shulcahuanga era habitada por brujos y brujas.

En efecto, donde la parte llana veíanse bultos que iban y venían, y aun en algunas noches llamaradas y luces de cohetes voladores.

Con la aparición de los brujos en Shulcahuanga coincidió la de proclamas y pasquines manuscritos en Huamachuco, Uzquil, Cajabamba, Otuzco, Chota y otros pueblos. En grosero lenguaje se ponía de oro y azul a Fernando VII, y en una caricatura se le representaba de hinojos ante Tupac-Amaru. En esos anónimos se disertaba largo y menudo sobre la tiranía de los conquistadores, sobre el yugo a que vivía sujeta la raza indígena, sobre lo abusivo del tributo de la mita, de las socaliñas parroquiales y demás temas obligados, terminando por excitar a los pueblos a rebelarse contra el rey de España y sus sicarios en el Perú. En las proclamas hablábase de los triunfos que en Chile y en Colombia alcanzaban los insurgentes, y una de ellas terminaba con estos versos:

         Al fin, al fin,
va a llegarle a los godos
su San Martín.

José Salinas, mestizo y de 30 años de edad, era en 1818 peón en la hacienda de Noriega, quien lo ocupaba de preferencia en su servicio doméstico. Había sido también pongo y sacristán del cura de Chota, el cual lo enseñó a leer y aun lo inició en la lengua de Nebrija. El mestizo era, pues, lo que se llama leído y escribido.

Por quisquillas y malos tratamientos de su patrón Noriega fugose Salinas con todos sus deudos y amigos, en número de sesenta personas, y buscó albergue en la inaccesible altura de Shulcahuanga, desde donde, bajo el nombre de José Luz de la Verdad, desparramaba por los pueblos vecinos incendiarias proclamas, excitando a los indios a rebelarse contra el rey”[5].

2.-Resumo:
En la primer parte de la tradición, se comienza contando de un cerro en el cual la creencia popular les decía que había brujas, sin embargo la índole de ésta tradición es más bien independentista. Se cuenta cómo la gente vivía en aquél lugar de Huamachuco era tratada abusivamente llegando incluso a sufrir muertes para darles advertencias. Los indios trataron de denunciar las injusticias pero se les hizo caso omiso. Hasta que un día apareció en el cerro de Shulcahuanga un hombre que arengó al pueblo, la batalla comenzó pero finalmente este hombre murió. Se hacía llamar José Luz de la Verdad y era en realidad un indio letrado que se refugió en el cerro junto con otra gente que sufría injusticias, su nombre real era José Salinas.
Se cuenta entre las gentes que vivían con él en el cerro, que lo veían hablar con un hombre que juraban era el diablo y que desaparecía con frecuencia durante días. Tanto fueron los rumores que finalmente a los de Shulcahuanga no se les dio el nombre de conspiradores, sino de brujos. Finalmente el pueblo de Huamachuco quedó como noble y fiel ciudad en 1823 por el general San Martín y el Congreso.

 3.-Rasgos y características generales:
-Uso de lenguaje repleto de refranes, proverbios, canciones, coplas, entre otros.

-Palma se basa en un suceso histórico que tiene sustento en archivos o documentos

-El tono de las Tradiciones es oral: en muchas ocasiones dialoga con el lector

-Crítica de las instituciones políticas y religiosas de la época

-Al ser relatos cortos, los personajes son diversos

-Muchas de estas tradiciones tienen una dedicatoria a diferentes personas. EN ESTE CASO A A Abelardo Gamarra

4.-Características románticas:
-Incitación y anhelo por la libertad de los indios durante la época de su conquista

-Nostalgia por el pasado al recordar la gallardía de las luchas o por el contrario, la crudeza de la muerte.

-Exaltación a la belleza natural en las descripciones de los paisajes.

-Reminiscencia a lugares ahora en ruinas y recuerdos de estos por su hecho histórico y su valor.

-Nacionalismo naciente en la mayoría de sus personajes heroicos

5.- Base histórica del relato que usa Ricardo Palma

DICE EN LA II PARTE:

El proceso seguido a los prisioneros de Shulcahuanga y que constaba de ciento veinte fojas, se conservó hasta 1885 en poder de un caballero de Trujillo. Desgraciadamente desapareció en uno de los saqueos sufridos en esa ciudad durante nuestra última guerra civil. (VER ANEXO CARTA NICOLÁS REBAZA CUETO)

 6.-Según las últimas investigaciones realizadas por Wellington Castillo Sánchez:

“… Hallazgo y la exhibición de dos  cartas escritas a Palma por dos informantes de la ciudad de Huamachuco:

Nicolás Rebaza Cueto y Francisco Moreno Azcate, en cuyos textos se encuentran la fuente escrita de las tradiciones Los brujos de Shulcahuanga, y la III parte de Los buscadores de entierros…”[6].

 “Palma afirma que “quisquillas y malos tratamientos de su patrón Noriega” motivaron que Salinas fugara de la hacienda Chota, se refugiara en las alturas del cerro Shulcahuanga y encabezara una conspiración contra el rey. Calificada de esa manera, da la impresión que no sería una buena causa. No es así. Es una causa humana, social e históricamente válida que explica y justifica su reacción natural, valiente, riesgosa, contra los abusos de un sistema injusto, indigno y de explotación del hombre por el hombre. Es una causa que sustenta el movimiento de nuestra independencia, tan importante como la propia ideología que solamente asimiló una élite.

Se dan asimismo sutilezas de carácter cuantitativo tan atinadas que nos hacen ver que Palma buscaba ofrecer una idea de las proporciones del movimiento. En “las apuntaciones”, el informante estima que solo “dos o tres familias apellidadas Salinas” fugaron de Chota y se refugiaron en el cerro Shulcahuanga; el autor considera que fueron “sesenta” las personas que siguieron al rebelde, entre “deudos” y amigos; es decir, en la lógica de quienes y cuantos podían haberse unido a una causa riesgosa para sus vidas, número que es coherente con la cantidad de “cincuenta”, también ficcional, que rodearon a José Salinas en la refriega del sitio del Shulcahuanga en la cual, en otra cifra inventada señala que los sitiadores del cerro eran “doscientos” “españoles americanos” y más de “quinientos indios”, peones de haciendas. Al igual que la causa, válida históricamente, estas cifras y la composición de los grupos contrincantes, tan acertadas en la narrativa, no están lejos de la realidad. Basta recordar lo que señalan los historiadores respecto a la proporción y composición social de los ejércitos realistas de los y libertadores que se enfrentaron por nuestra independencia”[7].

7.- Dos cartas, dos informantes, dos tradiciones (Wellington Castillo Sánchez)

Estas cartas fueron encontradas hace dos años en los archivos de la Biblioteca Nacional del Perú por Aladino Carbajal, huamachuquino, quien conociendo que estábamos en la búsqueda de las fuentes de las Tradiciones mencionadas, gentilmente nos hizo llegar las copias. En el año 2015 publicó Cartas de Nicolás Rebaza a Ricardo Palma[8].

En la Biblioteca Virtual, Nuestras Colecciones: Ricardo Palma, de la Biblioteca Nacional del Perú, se están exhibiendo, entre otras, dos cartas remitidas a Ricardo Palma1. Una de ellas, de Nicolás Rebaza Cueto, escrita en la ciudad de Trujillo, con fecha 1 de enero de 1887, en respuesta, según se ve del propio texto, a una carta que le escribió Palma a fines del año anterior pidiéndole que le informara del expediente del proceso seguido a los indígenassublevados en Huamachuco, 1818-1819, del cual habían hablado, años antes, en Lima, ocasión en la que el tradicionista le pidió lo enviase para que se archive y conserve en la Biblioteca Nacional. En la carta, además de exponerle varios asuntosque no es necesario referir, Rebaza Cueto “le da razón” del proceso, lamentando que había desaparecido y, a cambio, le expone los datos y hechos de dicha sublevación sobre los cuales el Maestro escribe la Tradición Los Brujos de Shulcahuanga. La otra carta es de Manuel Moreno, escrita y remitida a Palmadesde Huamachuco, con fecha 2 de febrero de 1891, en la cual le da a saber su entusiasmo por la lectura de dos Tradiciones, una de las cuales le hace recordar “a la presumida y colosal fortuna de una huaca”, la graciosa anécdota del tesoro enterrado de Orgopú que sintetiza y narra, y toma Palma para elaborar la parte III de la Tradición Los buscadores de entierros.

La carta de Nicolás Rebaza Cueto, el “caballero de Trujillo”, confirma por un lado que la fuente remota escrita de la tradición Los brujos de Shulcahuanga fue el expediente “de 100 y tantas fojas” que contenía el proceso judicial seguido a

los sublevados del Shulcahuanga, cuyo legajo lo conservó hasta 1885, pero que, desgraciadamente, como da cuenta al Maestro, desapareció en el saqueo de su vivienda perpetrado por D. Tomás R. y Flores, como secuela de uno de los combates que se libró en esta ciudad.

Se trata de la batalla de Trujillo entre “azules” y “rojos” en la guerra civil entre Iglesias y Cáceres (1884-1885). Rebaza Cueto, según testimonia en su carta, era simpatizante de Iglesias.

Queda evidenciado, asimismo, que la carta de Manuel Moreno, en la cual le narra la anécdota del tesoro enterradoen el pago de Orgopú, Huamachuco, es la fuente escrita de la parte III de la Tradición Los buscadores de entierros. El texto pertinente de esta carta constituye la primera escritura, el primer testimonio y la única versión, posiblemente, de lo que sucedió en realidad, en los tiempos que finalizaba la colonia.

De manera que a la relación de los informantes y de las ciudades o regiones del país que tuvo Palma para escribir las Tradiciones debemos agregar al Dr. Nicolás Rebaza Cueto, Magistrado e historiador y, a don Manuel Moreno Azcate, quien fue Notario Público, ambos naturales de la ciudad de Huamachuco

La tradición sobre los acontecimientos de Shulcahuanga, como sabemos, se publicó en Tradiciones de la Patria Vieja, El Ateneo de Lima, Tomo III, 1887, el mismo año que recibió la carta.

8.-A lo nuestro ¿José Salinas de qué Chota es?

Los Brujos de Shulcahuanga” están ambientadas en la actual Región La Libertad, cuyo objetivo fundamental fue apreciar cómo de simples datos de hechos, acontecimientos, sucesos históricos o anecdóticos, contenidos en dos cartas, que resultaron ser sus fuentes, Palma los eleva a la dignidad de una obra de arte, configurada en la creación de un género literario único

Palma afirma que “quisquillas y malos tratamientos de su patrón Noriega” motivaron que Salinas fugara de la hacienda Chota, se refugiara en las alturas del cerro Shulcahuanga y encabezara una conspiración contra el rey.

  • Representantes del poder dominante, el sacerdote José Soto y Velarde y el godo Ramón Noriega, hacendado de Chota; el retrato breve y preciso de las acciones, vacilaciones y decisiones del poder colonial y sus autoridades para sitiar el Shulcahuanga y sofocar la sublevación; la aparición del líder José Luz De la Verdad “en la cima del cerro”, intensificado en el modo narrativo dramático, y pronunciar una arenga propia de un sublevado, pues termina exclamando: ¡Abajo la tiranía! ¡Viva la libertad!

 -Fuentes e informantes de las Tradiciones.

Carta de Nicolás Rebaza Cueto, escrita en la ciudad de Trujillo, con fecha 1 de enero de 1887, en respuesta, según se ve del propio texto, a una carta que le escribió Palma a fines del año anterior pidiéndole que le informara del expediente del proceso seguido a los indígenas sublevados en Huamachuco, 1818-1819, del cual habían hablado, años antes, en Lima, ocasión en la que el tradicionista le pidió lo enviase para que se archive y conserve en la Biblioteca Nacional. En la carta, además de exponerle varios asuntos que no es necesario referir, Rebaza Cueto “le da razón” del proceso, lamentando que había desaparecido y, a cambio, le expone los datos y hechos de dicha sublevación sobre los cuales el Maestro escribe la Tradición Los Brujos de Shulcahuanga.

La carta de Nicolás Rebaza Cueto[9], el “caballero de Trujillo”, confirma por un lado que la fuente remota escrita de la tradición Los brujos de Shulcahuanga fue el expediente “de 100 y tantas fojas” que contenía el proceso judicial seguido a los sublevados del Shulcahuanga, cuyo legajo lo conservó hasta 1885, pero que, desgraciadamente, como da cuenta al Maestro, desapareció en el saqueo de su vivienda perpetrado por D. Tomás R. y Flores, como secuela de uno de los combates que se libró en esta ciudad.

Se trata de la batalla de Trujillo entre “azules” y “rojos” en la guerra civil entre Iglesias y Cáceres (1884-1885). Rebaza Cueto, según testimonia en su carta, era simpatizante de Iglesias.

Rebaza en sus “Anales del Departamento de la Libertad en la Guerra de la Independencia”[10]nos habla continuamente de las haciendas de Chota y Motil (“Don Ramón Noriega, dueño de las haciendas Chota y Motil” Pág. 124. “Al caudillo Noriega se les confiscaron sus valiosas haciendas de Chota y Motil” Pág. 141.Una felicidad fue que no hubiesen sido secuestradas, como las haciendas de Chota y Motil del caudillo Noriega de la rebelión de Otuzco” Pág. 148. “”…pues las influencias del español Don Ramón Noriega, dueño de las valiosas haciendas de Chota y Motil, ubicadas en el distrito de Otuzco era notable y ponía obstáculos” Pág. 158).

Número de lugares nombradas Chota por país:

Hay 3 lugares nombradas Chota en Perú.

Hay 3 lugares nombradas Chota en India.

Hay 2 lugares nombradas Chota en Zambia.

Hay un lugar llamada Chota en América.

Hay un lugar llamada Chota en Pakistán.

Hay un lugar llamada Chota en Mozambique.

Hay un lugar llamada Chota en Japón.

Hay un lugar llamada Chota en Ecuador.

-Lugares llamados Chota en Perú.

Chota: Centro poblado de Chota, en Agallpampa, Otuzco, región La Libertad. ANTIGUA HACIENDA DE CHOTA.

(incluye los caseríos de Carata, Mayday, Cuscanday, Puente Balta, Chual, Sangalpampa, Huangamarca, San Vicente, José Balta, Chota, La Florida, Motil, La Morada, Siguiball, Mariscal Castilla y Yamobamba).

Chota: Centro Poblado ubicado en el distrito de Chaparra, Provincia de Caravelí, en la región de Arequipa.

-Chota: Es la capital de la provincia de Chota en la región Cajamarca y es la tercera ciudad más poblada e importante de dicha región. Está situada a 2.388 msnm en la vertiente oriental de la de los Andes , en la meseta de Acunta circundada por los ríos Chotano, San Mateo y Colpamayo; a 150 Km. al nortede Cajamarca y a 219 Km. al este de Chiclayo.

-Lugares llamados Chota en Ecuador

Valle de Chota en Ecuador: El Valle del Chota es una región ecuatoriana situada en la cuenca del río Chota en los límites entre las provincias de Imbabura y de Carchi , en medio de la sierra andina y caracterizada por tener una población aproximada de 25.000 habitantes de origen africano.

-España:

Hoyita de Chota, en Tobarrra, provincia de Albacete

Tener en Cuenta:

1.-Dos cartas, dos informantes, dos tradiciones

Wellington Castillo Sánchez[11]

2.-Nuevas valoraciones críticas a la tradición “Los brujos de Shulcahuanga”

Wellington Castillo Sánchez

“El presente trabajo trata de la búsqueda, el hallazgo y la exhibición de dos cartas escritas a Palma por dos informantes de la ciudad de Huamachuco:

Nicolás Rebaza Cueto y Francisco Moreno Azcate, en cuyos textos se encuentran la fuente escrita de las tradiciones Los brujos de Shulcahuanga, y la III parte de Los buscadores de entierros. Se hace la exégesis a los textos literarios de ambas tradiciones confirmando los hallazgos de los estudios y de la amplia crítica que se ha hecho a la vida y obra del Patriarca de nuestra letras, y, en el caso de Los brujos de Shulcahuanga, en los alcances de la crítica, muchas conclusiones son diferentes a las que han llegado algunos autores, lográndose con creces los objetivos de los encuentros denominados “Re-visión de las Tradiciones”[12].

ANEXO:Después  de la carta clave del 1 de enero de 1887 Rebaza escribió a Palma las siguientes Cartas:

1ª.-25 De noviembre de 1893: Lamenta que amigos de su generación vayan falleciendo. Comenta que escribe “Anales del Departamento de la Libertad”, remite artículos de diario “El Porvenir” donde está publicando algunos avances de la obra. Lamenta que Paz Soldán haya tildado de traidor al Marqués de Torre Tagle.

2ª 15 de diciembre de 1893: Agradece ofrecimiento de escribir Prólogo de los “Anales del Departamento de La Libertad”. Hace una reseña de lo que fue la independencia en Perú. Lamenta que Palma no pida permiso al Congreso para aceptar título de Comendador de Isabel La Católica que quieren otorgarle.

3ª.-18 septiembre de 1899: Comunica que ha terminado los “Anales del Departamento de La Libertad”. Informa que según pedido de Palma, defenderá la memoria de Torre Tagle, Cuenta que hay una guerra civil por el norte. Recuerda a Palma que prometió hacer el prólogo de los Anales.

4º De enero de 1899: Encuadernado de Cartas.

TRUJILLO, 1 DE ENERO DE 1887

LA CARTA DE NICOLÁS REBAZA CUETO ES LA BASE HISTÓRICA DE:  Ricardo Palma, “Los brujos de Shulcahuanga [13].

 PÁG. 1: “Trujillo, enero 1 de 1887. S. D. D. Ricardo Palma. Lima. Muy querido amigo. Contesta a una recibida el 23 de diciembre pasado”.

1.-1887..png

Pág. 2: “Salud, a mi amigo el Dr. Palma en el nuevo año y felicidades…Le daré razón del proceso de que U. Me habla. Era de mi propia familia y se trasmitía de uno a otro. Quien lo adquirió fue mi abuelo D. Jacinto Joaquín Rebaza, administrador de rentas de Huamachuco y Pataz, en tiempo de la Monarquía y como hombre de letras y papeles, como han sido por fatalidad todos los Rebaza, en la sublevación que hubo en Huamachuco el año 20 por ese pueblo eminentemente patriota, para salvar por amistad con el Subdelegado Español Manuel Fernando Llaguno el proceso que repito se conservaba en la familia, siendo el último que lo tuvo mi primo D. Martín Rebaza”.

2.- Huamachuco y Pataz.png

PÁG. 3. “Hablamos de él como recordará U. una vez en Lima y me dijo U. Lo importante que sería que se remitiese a la Biblioteca. Con este deseo pedí a Huamachuco, y no con pocas dificultades lo remitió el primero, y lo tenía en mi estudio para remitírselo a U. Más ha querido la fatalidad que desaparezca como han desaparecido todos mis papeles de importancia y libros en el saqueo completo de mi casa que hizo d. Tomás Re y Flores, después del combate que libró en esta ciudad con…, nada fina me dejaron pues hasta lo más insignificante de mi familia y de la de Pacheco todo se lo llevaron. De una pequeña biblioteca escogida que tenía solo he podido readquirir unas cuantas obras truncas. Todo esto se hizo amigo mío, en castigo de haber sido uno…”

3.-bibliotecaCaptura de pantalla 2018-07-29 a las 13.36.43.png

Pág. 4: “de los que trabajó por que se hiciera la paz, sin la cual no hubiéramos llegado al estado actual. No teníamos medios para continuar la guerra los que queríamos desapasionadamente nuestro país sin autonomía política, no era más que unos…a los pies del conquistador. Pero los patriotas que querían en el Norte guerra no para organizar huestes y salir a batirse con los chilenos de los que huían mil leguas, sino para pillar y atacar la propiedad privada como lo hacían, era un pecado imperdonable haber estado por la paz. El patriota Puga, amigo mío, atacó muchas veces mi pequeña finca en Huamachuco y las de mis hijos y demás deudos, y con un patriotismo digno de imitación, hizo arrear de mi hacienda Cerpaquino en Huamachuco todos sus ganados”.

4.- PATRIOTA PUGACaptura de pantalla 2018-07-29 a las 13.36.53.png 

Pág. 5: “para capitalizar como lo hizo su finca la Pauca. Lo que más he sentido fue una considerable partida riquísimas yeguas, que me pude proporcionar de Lambayeque (regalo de mi amigo el Sr. Yturregui) y otras compradas de Santa. Perdone U., amigo mío esta necia digresión al tratar de expediente, pero llega la ocasión de hablar de robos y he querido charlar con mi amigo Palma. El expediente existía pues y se componía de 100 y tantas fojas, más o menos, y en mérito era el siguiente En la cordillera de Otuzco a Huamachuco hay un cerro el más elevado, su figura cónica que en lengua del país llaman Shulcahuanga: allí aparecieron en 1818 unos indígenas de la Hacienda de Chota (distrito de Otuzco)”

5.-HACIENDA CHOTA, SHULCAHUANCA.png 

Pág. 6:“que dista de Shulcahuanga 6 leguas. La Hacienda fue del español D. Ramón Noriega. Por algunos meses se ignoró la permanencia de los indígenas en dicho cerro; pues dos o tres familias apellidadas  Salinas habían fugado de la hacienda de Chota. El jefe principal de la emigración se llamó Teodoro Salinas indígena muy racional y según su declaración judicial que prestó tenía 60 años. Entre los emigrados fue un José Salinas, sobrino de Teodoro de 30 años, que sabía leer y escribir, no obstante ser indígena; y era sirviente de mano del dueño de la hacienda Noriega. José Salinas había llevado al cerro papel y demás recados de escribir en considerable cantidad y se ocupó por algún tiempo en escribir proclamas en un lenguaje tosco, disparatado y con muchas figuras y otros jeroglíficos y mandaba con los demás indígenas de”

 6.-HACIENDA CHOTA. FAMILIAS SALINAS.png

Pág.7: “su compañía, estas proclamas, que llamaron las autoridades españolas, pasquines, a botarlos en las puertas de las Iglesias de Huamachuco Uzquil y otros puntos de la provincia.

El José Salinas se denominaba en sus proclamas, José Luz de la verdad, del conocimiento sellador del Real Tupac-Amaru y ponía muchos signos y figuras- En uno de ellas estaba pintado toscamente Fernando VII hincado de rodillas entregándole el cetro al Real Tupac-Amaru que lo recibía sentado en una silla. El argumento de las proclamas era decir a los indígenas la opresión que habían sufrido de los españoles, que los maltrataban bajo el pretexto de pagar tributo que los tenían como esclavos. Y todo esto en prosa disparatada y en verso y concluían con que pronto tendría término todo, pues los españoles darían”

7.-JOSÉ SALINAS=JOSÉ LUZ DE LA VERDAD.png 

Pág. 8:“cuenta a los indígenas de su conducta  y serían sus sirvientes. Se hablaba mucho de insurgentes y de regencia. Las proclamas tenían trozos de Latín, que no entendía para hacer la aplicación de los textos el tal Luz de la verdad y del conocimiento. Sabía trozos de latín porque a la vez ser sirviente del hacendado, era también sacristán de la Iglesia de Chota.

Como en los pasquines se hablaba a los indígenas de opresión de los españoles, del Real Tupac-Amaru y de que iba a fenecer la crueldad española, los indígenas de la provincia de Huamachuco se conmovieron. El Sub-delegado español D. Manuel Fernando Llaguno tomó providencias siendo una de ellas regimentar y armar a los blancos conocidos por Americanos españoles. Se publicaron bandos por el alcalde de españoles”

8.-SIRVIENTE DE HACENDADO Y SACRISTÁN DE LA IGLESIA DE CHOTA.png 

Pág. 9:“de Huamachuco y recuerdo todavía el final de ellos, que constaban en los autos “Se publicará este bando a usanza de guerra, banderas desplegadas y también batiente”. Uno de los Alcaldes fue D. Pedro Lupierdi, caballero de Trujillo que residía en Huamachuco como dueño de Cerpaquino que hoy tengo.

Una de las medidas de precaución del Sub-delegado fue registrar la casa del cacique de indígenas de la Provincia de Huamachuco D. Pedro Peña y Gamboa y de los demás indígenas principales de Huamachuco y otros puntos.

El Sub-delegado dio cuentas de estas novedades acompañando algunas proclamas al SR. Intendente Gil y por su anuencia en Lambayeque recibió los pliegos el asesor D. Tadeo Fernández de Córdova que despachaba como Teniente Gobernador. No hizo mucho”

 9.-DON PEDRO LUPIERDI.png

Pág. 10: “alto y contestó al Sub-delegado que estaba bien vigilase, pero que los papeles disparatados podían ser obra de algunos borrachos o necios.

Así las cosas, el Sr. Vicario de Huamachuco, alto Eclesiástico, Dr. D. Pedro José Soto y Velarde, dirigió las proclamas que se habían botado en la Iglesia de Huamachuco, con un oficio muy tocante al Ilmo. Sr. Obispo Marfil, diciéndole que sin embargo del desgreño en el racionamiento y de que los disparates que tenían los papeles se encontraban en ellos ideas más elocuentes y profundas de rebelión contra el legítimo soberano. Indicaba el Sr. Vicario, que cumpliendo con su deber en los días festivos, después de la misa, explicaba al pueblo sus obligaciones de obediencia a la legítima autoridad. Decía el Sr. Soto que las autoridades de  tales proclamas, parecen que”

10.-PEDRO JOSÉ SOTO Y VELARDE.png 

Pág., 11: “de propósito disfrazaban su lenguaje y que debían ser emisarios de los insurgentes de Río de la Plata. Se fundaba también en que la provincia Huamachuco era populosísima pues constaba de más de 80.0000 habitantes siendo el mayo r número indígenas.

El Sr. Obispo Marfil no miró el parte de su Vicario con los mismos ojos que el Señor Asesor Córdova. Acompañó todo al Señor Virrey, explicándole cuanto ocurría y avisándole que según sus prevenciones todos los párrocos debían hacer lo mismo que el de Huamachuco, encareciendo el celo de estas. El Sr. Virrey oyó a los dos fiscales de la audiencia y uno de ellos no hizo mucho alto de los papeles juzgando poco más o menos como el Sr. Córdova. No así el otro Dr. Pareja, que pidió se pusiese mucha diligencia”

11.- SR. OBISPO MARFIL.png 

Pág. 12:en descubrir y castigar a los autores de los pasquines y las apreció lo mismo que le Sr. Soto. El Virrey contestó al Sr. Obispo aplaudiendo su celo dándole las gracias a nombre del Rey y encargándole que en su esfera de acción procurase que se conservara el orden y el respeto y obediencia al legítimo monarca. No llevó a bien la conducta del Intendente Gil, o sea de su asesor de no haberle dado parte de lo que ocurría y que hubiese sido necesario los informes del Sr. Obispo. Con esta reprimenda le remitió el expediente elevado por el Sr. Obispo, encargándole que hubiese mucho celo en descubrir los autores de los pasquines y castigarlos.

Con Tal manita el Sr. Gil remitió todo al Sub-delegado Llaguno previéndole las más vivas diligencias para descubrir y per-“

12.-DESCUBRIR Y CASTIGAR AUTORES PASQUINES.png 

Pág. 13“seguir a los pasquinistas que juzgaba eran insurgentes disfrazados.

El Sub-delegado Llaguno valiéndose de las hacendados y otros vecinos llegó a descubrir que los insurgentes estaban en Shulcahuanga y reuniendo gente de varios pueblos y en especial con la cooperación del hacendado Noriega de Chotalos hizo prender.

Sitiaron el cerro y en la cumbre de él, pero de modo que se dejase ver, apareció José Luz de la verdad, del conocimiento y arengó a los sitiadores diciéndoles que por qué los perseguían que pronto tendría todo término y arreglarían cuentas con los españoles. Mezcló en su arenga algunas palabras sobre religión y contra los curas, que los que asaltaban consideraron blasfemias. Se dijo en las declaraciones que habían robado piedras y que trataron de impedir la subida de los sitiadores”

13.-HACENDADO NORIEGA DE CHOTA Y JOSÉ LUZ DE LA VERDAD.png 

Pág. 14: “al cerro por lo que le hicieron fuego y lo mataron. Fueron presos Teodoro Salinas, su mujer, su hija y los demás, todos los que fueron conducidos presos a Huamachuco. El Sub-delegado recibió declaración jurada de todos haciéndoles cargo que eran rebeldes, prófugos de la hacienda de Chota y preguntándoles por qué escribían tales papeles subversivos.

Teodoro Salinas contestó, que él no sabía nada del contenido de los papeles, que su sobrino José Salinas los escribía y los mandaba botar a los pueblos. Que había fugado al cerro con su familia por maltratos del administrador de Chota y la opresión que sufría y que se había refugiado en Shulcahuanga como punto más a propósito para ocultarse y que su sobrino Salinas le había dicho que en ese cerro había mucho oro y que el dueño de él les iba a dar. Se examinó a todas las demás mujeres e indígenas y”

14.-TEODORO SALINAS Y SU SOBRINO JOSÉ SALINAS.png 

Pág., 15: “dijeron lo mismo que Salinas Teodoro. Preguntado este que con quién hablaba su sobrino José dijo que no sabía, que se desaparecía algunas veces y se ponía a escribir entreteniéndolos siempre con el oro. Expuso que una sola vez apareció junto al cerro sentado sobre una piedra un hombre blanco, de barba rubia, vestido de azul, con un sombrero barnizado (como se usaba entonces en la sierra para precaverse de la lluvia) y que la falda del sombrero por debajo tenía barniz verde; que el tal hombre principió a arder como si fuera demonio, que tuvieron miedo y se corrieron a encomendarse a Dios; más José les tranquilizó diciéndoles que no le temiesen nada, que era el dueño del cerro y que les debía dar el oro. Con esta explicación y habiendo hablado largo José Salinas con el hombre se le acercaron y le pidieron el oro, contestándoles que después les da_”

15.-JOSÉ SALINAS.png 

Pág. 16: “ría, que en la semana entrante estaría de regreso el día miércoles; que le preguntó Teodoro, que qué le tendrían de comer, y les contestó que nada más que quesillo y miel. Esto sucedía en Marzo de 1819, que el día martes del prefijado por el dueño del cerro, es decir, un día antes apareció la gente a prenderles, murió José Salinas y todo quedó concluido. Evacuadas todas las declaraciones, el Sub-delegado parece hizo poner en libertad a los indígenas, aunque no constaba en el proceso, pero el hecho es que  no permanecieron en la prisión, siendo las últimas actuaciones y la cárcel en que estuvieron en Cajabamba.

El escribano que actuó en el proceso fue el escribano público de Huamachuco D. Juan Ventura Rodríguez del Campo.

La vulgaridad en Huamachuco y en otros pueblos de la provincia fue que los de Shulcahuanga eran brujos”

16.-MARZO DE 1819.png 

Pág. 17:“porque hablaban con el Diablo, que ardió a la vista de ellos y que su aparición en el cerro fue como un rayo centella. Todo esto propaló la ignorancia, porque tomaron conocimiento de que el hombre de aspecto blanco apareció en la piedra ardiente. Para mi fue algún patriota ya sea de fuera o de Huamachuco donde fue muy exaltado el patriotismo. Se entendió solo con José Salinas, que según su tío Teodoro, se perdía algunas veces y volvía a escribir. Como el desconocido sabía que tenía que tratar con gente ignorante, que no le conocía, sino es José Salinas, pudo haberse echado en los vestidos espíritu de vino, u otro alcohol y ponerle fuego para deslumbrar al común que le veía.

Entre las declaraciones recibidas hallaba en el año 18 la del Sr. D. José Luis Orbegozo dueño”

17.-PORQUE HABLABAN CON EL DIABLO.png 

Pág. 18:“de Chuquizongo que decía haber tenido noticia que un hombre de aspecto como Europeo había llegado al pie de la Hacienda de Copachique 4 leguas de Shulcahuanga, vestido de pana negra y que llevaba papel en la <botamanga> e su casaca, que no andaba en bestia sino a pie apoyándose en su báculo y llevando al hombro una alforja ligera. Este pudo ser el dueño del cerro y el que hacía escribir a Salinas. Una lástima fue que lo hubiesen muerto, y que hubiese quedado en el misterio la razón de las proclamas <de las proclamas>

Tiene U. Querido amigo el extracto fiel del proceso; pues desde niño me entretenía en leerlo, por las figuras y disparates que contenía. Recuerdo algunos de sus versos, eran contra D. Ramón Noriega para decirle que pronto dejaría de maltratar a los indígenas y”

18.- DE CHUQUIZONGOCEL QUE HACÍA ESCRIBIR A SALINASaptura de pantalla 2018-07-29 a las 13.39.13.png 

Pág. 19: “que lo harían bailar al punto y al contrapunto, a la mudanza y a la contra danza. Al SR. Vicario Soto, que como he dicho antes predicaba en los días de fiesta la obligación de ser fieles al Soberano se les decía en las proclamas <¡Ay Soto Sotito, te he de quitar el quinto pellejo como a cabrito!>. Por el estilo eran las demás.

En el cerro al prender a los Salinas se encontró papel blanco y  algunas otras proclamas escritas que debían repartirse, con lo que se comprobó la identidad de todas las proclamas botadas. Cada una tenía lo menos 2 pliegos en un lenguaje disparatado e incorrecto en prosa y verso, pero que tendían a hablar de insurgencia del opresión de los españoles, de Túpac-Amaru y concluía las más con la amenaza que pronto terminaría la dominación española y tendrían en San Mar-“

19.-SOTO SOTITO...CABRITO.png 

Pág. 20: “tín. No sé si Salinas haría uso del refrán español que al hablar de las personas que deben morir en noviembre se les dice les llegó su San Martín, o tal vez se referían al General San Martín que para el año 18 ya había invadido Chile y dado las batallas de Chacabuco y Maypú.

El Emisario debía estar en Huamachuco resuelto, ocho leguas de Shalcahuanga y en días convenidos salir a hablar con José Salinas. Presumo esto porque en todas las proclamas se hablaba muy bien de Huamachuco y de su patriotismo y se decía que de pueblo cabeza de la  provincia pasaría a ser la gloriosa ciudad de su nombre, y en efecto los primeros del General San Martín y del Congreso Constituyente del 23 fueron darle el título de muy ilustre y fiel ciudad de Huamachuco. Mi paisano Sánchez Carrión”

20.-GENERAL SAN MARTÍN.png 

Pág. 21:“se hallaba por entonces en Huamachuco obligado por el Virrey a salir de Lima por revoltoso.

Siento pues, amigo mío, la pérdida del expediente que tal vez habría servido para que escribiera U. Una buena tradición. Yo quise que mi hijo Santiago hubiese escrito una tragedia que hubiese acabado por la muerte de Salinas, me ofreció hacerlo así; más ya no podrá verificarlo.

Entre los papeles robados y destruidos tenía documentos preciosos para escribir los anales de este Departamento en la guerra de la Independencia. Existía la correspondencia entre el Marqués de Torre Tagle y el Teniente Coronel D. Andrés Santa Cruz, jefe de la expedición que salió de esta ciudad sobre Huamachuco en mayo de 21 a pacificar Otuzco”

 21.- SE HALLABA HUAMACHUCO OBLIGADO POR EL REY.png

 Pág. 22:“donde entró después de un reñido combate, fusiló al notario Merino, al Alcalde de Españoles Perantes, a un Moreno y a otros más hasta el número 7, fugando milagrosamente el español Noriega, que fue uno de los caudillos de la sublevación. Tenía también en  copia la orden general expedida en Huamachuco, por el General Bolívar declarando al ejército en campaña, cuyos últimos cuerpos salieron de Huamachuco vía de Huaraz el 3 de mayo. Tenía también extracto del consejo de Guerra celebrado en Huamachuco por el Libertador antes de abrir la campaña, que se modificó por observaciones del General Sucre que llegó a Huamachuco de Huaraz dos días después de haberse celebrado el consejo.

Tenía la correspondencia del General Arenales presidente de este”

22.-FUSILÓ A 7 ESCAPÓ NORIEGA.png Pág. 23: “Departamento con el General San Martín en Huara, hablando de los proyectos de los realistas de …para invadir este Departamento y de los recursos con que contaba para rechazarlos. Todo pues ha desaparecido, amigo mío, y no tengo sino recuerdos.

Celebro vivamente que nuestro amigo Sr. Castro en vísperas de tener 50.000 soles plata a la mano de la testamentaría de Sevilla de cuyos herederos es abogado. Ojalá 50 fuera de 100.000 porque lo merece por su honradez, laboriosidad y lealtad en sus amistades. Le escribo la adjunta que se dignará U. Entregarle sin perjuicio de felicitarlo en mi nombre.

Un expresivo saludo a todos nuestros contertulios de la Botica y en especial al Sr. Valle”.

23.- DEPARTAMENTO CON EL GENERAL 

Pág. 24:“Yo, amigo mío, en la monótona tarea de autos y vistas, sin querer mezclarme ya para nada en la política de nuestro país, salvo que lleguen las elecciones en su oportunidad y que sea necesario levantar algún amigo nuestro, incitaré a mis deudos y amigos para que hagan por acá lo que U. Podrá hacer en Lima, es decir en el campo legal en la ánfora y después de las butifarras. Espero que me escriba U. En su oportunidad porque U. Ve las cosas a lo lejos.

Respecto a Jesuitas no estamos acordes. ¡Pobres hombres! Ya no es el tiempo, que pudiera terminar sus influencias.

Esta corte está en una campaña reñida con la Municipalidad y Prefectura. La primera desconoce la autoridad judicial para reformar”

24.-RESPECTO A JESUITAS NO ESRTAMOS ACORDES.png 

Pág. 25:“sus procedimientos, y el Sr. Prefecto la apoya decididamente. El Señor Gobierno ha tratado como Alejando de cortar el nudo gordiano. La Corte está trabajando una expansión que oportunamente remitiré a U. Y a nuestros contertulios. Yo no conozco en estos asuntos porque mi yerno el Dr. Pacheco juzga en 1ª Instancia, más da la razón la hallo de parte del Tribunal, sin que me incline el espíritu de cuerpo.

Qué larga carta, amigo mío, y malas pascuas doy a U. Con tan pesad lectura.

Su más atento amigo y S.S. Nicolás Rebaza”

25.-DESPEDIDA.png

DOS PARTIDAS DE SALINAS: PARROQUIA HUAMACHUCO.

 Anastasio Salinas, 26 de mayo de 1782 (filmina 541, año 1782)[14]

ANASTHASIO SALINAS.png

Josefa Salinas: 17 julio de 1798[15]

JOSEFA SALINAS.png 

Parroquia de Chota en Huamachuco[16].

PARROQUIA DE CHOTA EN HUAMACHUCO..png

Madrid, 01 agosto de 2018.

Severiano de Cáceres Anaya

[1]Paul Aljovín de Losada y Cristóbal Aljovín de Losada  “La élite nobiliaria de Trujillo de 1700 a 1830”, párrafo 38 y nota 40.En:  El norte en la historia regional, siglos XVIII-XIX [en línea]. Lima: Institut français d’études andines, 1998 (generado el 31 juillet 2018). Disponible en Internet: <http://books.openedition.org/ifea/3307&gt;. ISBN: 9782821844865. DOI: 10.4000/books.ifea.3307.

[2]El Peruano, nº 43 (Tomo III). Lima, miércoles 27 de mayo de 1840. Ministerio de Instrucción Pública, Beneficencia y Negocios Eclesiásticos.

[3]. Cristóbal Aljovín de Losada, ” LOS COMPRADORES DE TEMPORALIDADES A FINES DE LA COLONIA. Pontificia Universidad Católica del Perú. En HISTORICA. Vol. XIV. N2 . Diciembre de 1990. Págs. 1, 194 y 195. (Consultada muy buena documentación en:Archivo General de la Nación (A.G.N.),Biblioteca Nacional (B.N.), Archivo Departamental de Trujillo (A.D.T.), Archivo Departamental de Cusco (A.D.C.), Archivo Departamental de Arequipa ~A.D.A.),Archivo Departamental de Moquegua (A.D.M.), Archivo de Simancas (A.S.).

[4]Ricardo Palma, “Tradiciones peruanas” Séptima serie. Ropa Vieja. TOMO IV, Barcelona, Montaner y Simón Editores, 1896.

[5]O. C. “Las brujas de Shulcahuanga”.

[6]Wellington Castillo Sánchez,  “Dos cartas, dos informantes, dos tradiciones”. Pág. 329.

[6]O. c. Pág. 341.

[7]o. c. Pág. 341.

[8]Estas cartas fueron encontradas hace dos años en los archivos de la Biblioteca Nacional del Perú por Aladino Carbajal, huamachuquino, quien conociendo que estábamos en la búsqueda de las fuentes de las Tradiciones mencionadas, gentilmente nos hizo llegar las copias. En el año 2015 publicó Cartas de Nicolás Rebaza a Ricardo Palma.

[9]Rebaza es amigo de Palma, no olvidemos que le hace el prólogo de los “Anales “ el 10 de octubre de 1894

[10]Nicolás Rebaza, “Anales del Departamento de la Libertad en la Guerra de la Independencia”, Trujillo, 1893.

[11]Dramaturgo, ensayista, poeta, promotor cultural. Actualmente es docente de Pre y Postgrado de la Universidad Nacional de Trujillo. Premio Nacional de Teatro Sebastián Salazar Bondy en 1989. Ha publicado poesía, ensayos y narrativa.

[12]Wellington Castillo Sánchez,  “Dos cartas, dos informantes, dos tradiciones”. Pág. 329.

[13]Biblioteca Nacional de Perú. (bibliotecadigital.bnp.gob.pe) Cartas Ricardo Palma(memoriaperuana.bnp.gob.pe)

[14]Microfilmación realizada por David Tirado el 17 de octubre de 1989. Perú. Parroquia San Agustín de Huamachuco. Filmado por la Sociedad Genealógica de Utah. (Centro Historia Familiar. Madrid). Imagen 541del Libro Bautismal de la Parroquia de San Agustín de Huamachuco, del primero de enero desde 1781-1800. Nº 2

[15]Microfilmación realizada por David Tirado el 17 de octubre de 1989. Perú. Parroquia San Agustín de Huamachuco. Filmado por la Sociedad Genealógica de Utah. (Centro Historia Familiar. Madrid). Imagen 841del Libro Bautismal de la Parroquia de San Agustín de Huamachuco, del primero de enero desde 1781-1800. Nº 2

[16]El Peruano, nº 43 (Tomo III). Lima, miércoles 27 de mayo de 1840. Ministerio de Instrucción Pública, Beneficencia y Negocios Eclesiásticos.


Fechas de las Visitas de Mons. Baltazar Jaime Martínez Compañón

Fechas de las Visitas de Mons. Baltazar Jaime Martínez Compañón

(Resumen de visitas por la zona de Chota)

1.-Chachapoyas: 20-07-1782, 08-10-1782 y 11-12-1782

2.-Llama: 15-10-1783

3.-Huambos: 16 y 17-10-1783

4.-Cutervo: 18 y 19-10-1783

5.-Chota: 21 y 22-10-1783

6.-Tacabamba 22 y 23-10-1783

7.-Cajamarca: 22-10-1784

Baltasar Jaime Martínez Compañón; Cabredo, (1735-Santa Fe de Bogotá, 1797) Obispo de Trujillo (1779), visitó la región y escribió sus experiencias en Truxillo del Perú (1782-1788), valiosa relación para el conocimiento de sus habitantes y de sus costumbres. En 1791 tomó posesión del cargo de arzobispo de Santa Fe.

En 1782 inició la publicación de Truxillo del Perú, una relación en nueve volúmenes de sus viajes por tierras peruanas con comentarios e impresiones acerca de las gentes y lugares, acompañada por una colección de 1.411 dibujos de diferente temática: mapas, retratos, trajes populares, costumbres, folclore, etc. Esta obra se conserva en la Biblioteca del Palacio de Oriente de Madrid. Durante su etapa como arzobispo de Santa Fe de Bogotá. Martínez Compañón colaboró con José Celestino Mutis en la realización de la Flora de Bogotá[1].

Con razón afirma Valentín Moreno Gallego, “una de las obras más singulares, es el Trujillo del Perú, que es de gran significación y ha merecido por ello ediciones facsímiles[2] y diversos estudios. Son nueve volúmenes que fueron enviados a Carlos IV por el Obispo Baltasar Martínez Compañón, como parte de una proyectada historia de su Obispado. Su principal riqueza es que constan de dibujos y mapas realizados con tinta negra e iluminados con ricos coloridos y tonalidades, observándose varias manos en su ejecución”. Se halla en la Cámara de Seguridad y es obra detallada con estados plegados y amplio texto sobre población”, localidades, caminos, cultivos, iglesias existentes, haciéndose un repaso a todos sus obispos, de los que hay retratos, con planos de edificios y ciudades, multitud de tipos naturales con sus ropas y vestidos, gran cantidad de dibujos de flora, los cuales ocupan los volúmenes III a V, de fauna terrestre en los VI y VII, de peces y especies marinas en el VIII, y en el último se trata de vestigios de anteriores culturas, con dibujos de objetos y planos. La labor que se realizó para esta obra, gracias a la voluntad de Obispo Martínez Compañón es de gran interés en distintos campos, así, en lo eclesiástico, lo histórico, lo demográfico, lo etnológico, lo antropológico, por citar algunos[3].

1.-Chachapoyas: 20-7-1782, 8-10-1782 y 11-12-1782.

Mons. Baltasar Jaime Martínez Compañón en Chachapoyas[4]

Filmina 629, Libro años 1775-1781. Visita al Pueblo de Guancas de Mons. Baltazar Jaime Martínez Compañón, obispo de Trujillo el 20-7-1782. (FOTO 1)

image001.pngFilmina 232, años 1782-1789 Parroquia Santa Rosa . El 8-10-1782. (FOTO 2)

image002.pngFilmina 1081: “En la ciudad de san Juan de la Frontera de los Chachapoyas, a los once días del mes de diciembre de mil setecientos ochenta y dos años, ante el Yllmo. S. Baltazar Jayme Martínez Compañón. Mi señor obispo de esta Diócesis de Trujillo del Perú…el licenciado Juan Gorgonio Rodríguez de Mendoza…”[5].(FOTO 3)

 

image001.png2.-Llama: 15-10-1783.

Parroquia San Lorenzo de Llama

En el libro Nº 2 de Bautismos y Confirmaciones, Llama. Libro 3 de Microfilmación. (15 de agosto de 1759 al 11 diciembre de 1786). (FOTO 4 Y 5)

image004.png

image005.pngA partir de la filmina 496 detalla:“Razón de las personas que se confirmaron el día quince de el mes de octubre: Año de mil setecientos ochenta y tres, en este pueblo de S. Lorenzo de Llama, por el Ilsimo Señor Dr. Dn. Barthazar Jayme Marines Compañón, del consejo de su Mag.d Obispo de esta Diócesis de la Ciudad de Trujillo del Perú, de paso al pueblo de Huambos y los demás de esta Prov. ª”. (FOTO 6)

image006.png3.-Huambos: 16 y 17-10-1783.

HuambosPersonas que quedan confirmadas en la Parroquia de San Juan Bautista de los Huambos en los días 16 y 17 de este presente año de 1783 por el Ilsimo. Señor Dr. Dn. Barthazar Jayme Marinez Compañón, del consejo de su Mag.d Obispo de esta Diócesis de la Ciudad de Trujillo del Perú”[6]. (FOTO7)

image007.png4.-Cutervo: 18 y 19-10-1783. Razón de las personas confirmadas, en este Pueblo de Ntra. Sª de la Asunción de Cutervo en los días 18 y 19 de octubre de este presente año de 1783 por el Ylmo. Señor Dr. Don Baltazar Jayme Martínez Compañón del consejo de S. M. Obispo de esta Diócesis de Trujillo del Perú; y así mismo de las que sirvieron de madrinos y madrina[7].(FOTO 8)

image008.png5.-Chota: 21 y 22-10-1783.

Los datos son llevados a Chota: “Santa Visita de Tacabamba, 23 de Octubre de 1783. Por presentado este libro: Y visto notifiquese al R. P, Ayuante de este Anexo Fray Blas Contreras lo pase a la matriz de Chota, para provehen en ella lo que más combiniese para la mejor dirección y gobierno de este otro anexo en lo sucesivo. Baltasar Jayme. Obispo de Trujillo”[8]. (FOTO 9)

image009.png6.-Tacabamba 22 y 23-10-1783.

Mons. Baltazar Jaime Martínez de Compañón en Tacabamba

Razón de los confirmados, en este Pueblo de San Bartolomé de Tacabamba por el Ylllmo. Señor Dr. Dn Baltazar ayer y hoy veinte y dos y veintitres de octubre de mil setecientos ochenta y tres”[9]. (FOTO10)

image010.png 7 Chiclayo: 5 al 7 -2-1784

Visita de Mons. Baltasar Jaime Martínez Compañón a Chiclayo

En el Libro de Bautismos de la Parroquia Santa María (Chiclayo), años 1774-1785.

Filmina 21. “Santa Visita de Chiclayo, y febrero siete de mil setecientos ochenta y cuatro. Por visitado este libro de Bautismos…firma de Baltazar Jayme, Obispo de Trujillo”.

“Razón de las confirmaciones hechas en este pueblo de Santa María del Valle de Chiclayo en cinco días del mes de febrero por el Illmo. Señor doctor Dn

  1. Baltasar Jayme Martínez Compañón, mi señor del Consejo de su Magestad, dignísimo obispo de la ciudad de Trujillo del Perú…año de 1784”. (FOTO 11Y 12)

image011.png

image012.png 7.-Cajamarca: 22-10-1784

FILMINA 449. VISITA A CAJAMARCA DE BALTAZAR Jaime Martínez Compañón: 22 de octubre de 1784. L. 14 Bautismos años 1780-1794. Parroquia Sta. Catalina.(F. 13 Y 14)

image013.png

image014.png

FILMINA 449. VISITA A CAJAMARCA DE BALTAZAR Jaime Martínez Compañón: 22 de octubre de 1784. L. 14 Bautismos años 1780-1794. Parroquia Sta. Catalina. (F. 15Y 16)

image015.png

image016.pngMadrid, 29 junio de 2018

Severiano de Cáceres Anaya

[1] Apolinar Federico Gredilla, Biografía de José Celestino mutis, con la relación de su viaje y estudios practicales en el Nuevo Reino de Granada. Madrid, Fortanet, 1911, reeditada en Bogotá en 1982; Luis de Hoyos Sainz, José Celestino Mutis naturalista, médico y sacerdote. Madrid, Editora Nacional, 1949; Paz Martín Ferrero, El sabio Mutis: vida y obra de un gaditano universal. 1985.

[2] Ediciones Cultura Hispánica del Centro Iberoamericano de Cooperación realizó una de 1978 a 1990, en nueve volúmenes más folleto explicativo de presentación de Raúl Porras Barrenechea.

[3] Valentín Moreno Gallego, “La Real Biblioteca y sus fondos Americanistas: Guía de fuentes”, Págs. 29-30. (publicado originariamente en Lope de Barrientos Seminario de cultura, 2 (2009), pp. 105-140).

[4] Todos los datos han sido conseguidos del archivo de la Parroquias citadas, que se encuentran en el Archivo del Obispado de Chachapoyas y que fueron filmados por la Sociedad Genealógica de Utah en Chachapoyas, Perú. (Los que se refieren a Chachapoyas el año 1988). Y que se pueden conseguir por internet: https://www.familysearch.org , También visitando los Centro de Historia Familiar. Estas últimas son mis fuentes.

[5] Parroquia Catedral de Chachapoyas, Documentos eclesiásticos varios, años 1609-1708 (desordenados. Iglesia de la Merced).

[6] Libro de Bautismos de la Parroquia de San Juan Bautista de Huambos, correspondiente al periodo del 14 junio 1705 al 6 agosto de 1874.

[7] Libro 6 (29 octubre de 17778 al 15 agosto de 1788) Cutervo, filmina 438: MUY IMPORTANTE A PARTIR DE LA FILMINA 438 HASTA LA 465:

[8] Filmina 203. Libro de Tacabamba.

[9] Filmina 1595 Tacabamba, D. Baltazar Jaime Martínez de Compañón, en Tacabamba 23 de octubre de 1783. (L. 3 Bautismo años 1777-1787).


Parroquias de San Lorenzo de Llama y San Bartolomé de Tacabamba: Visita de Mons. Baltazar Jaime Martínez Compañón[1].

El 21 de junio de 1782 el obispo D. Baltazar Jaime Martínez Compañón salió de Trujillo para recorrer todo su territorio episcopal (abarcaba una región de 1.300 km de largo por 500 de ancho que llegaba por el norte a lo que hoy es   Ecuador y por el sur hasta el río Santa y la bahía de Chimbote) durante dos años, ocho meses y 10 días.

Martínez Compañón elaboró estadísticas de población y recopiló las partituras de las tonadas, cachuas, bailes, lanchas y otras canciones populares (probablemente compuestas por Pedro José Solís, maestro de capilla de la catedral de Trujillo). Editó mapas, planos de las ciudades y de los edificios, mostró los juegos, las danzas y las fiestas y retrató a religiosos y colonizadores. Creó y trasladó pueblos, construyó 180 leguas de caminos y 16 leguas de acequias, erigió y reparó iglesias, fundó seminarios, abrió escuelas para indios e impulsó la producción y exportación de cascarilla y cacao de las provincias más orientales y del lino en climas más templados. Concibió, además, proyectos para la explotación minera de Gualgayoc y la reforestación del desierto de Sechura. Tuvo que abandonar su itinerario de ciencia cuando el papa Pío VI lo nombró arzobispo de Bogotá.

Todo lo dicho quedó reflejado en las 1.500 acuarelas que hablan en dibujo de la vida cotidiana en el virreinato.

La existencia de las acuarelas fue ignorada durante un siglo, hasta que en 1881 el explorador murciano Marcos Jiménez de la Espada las redescubrió ante el Congreso Internacional de Americanistas. Ahora, la UNESCO las ha declarado patrimonio de la humanidad.

Creo que hablando de Chota, tanto el Obispado como la Municipalidad, INC, Escritores Chotanos etc. deben adquirir una colección completa. Hay que tener en cuenta que ya, la Fundación del Banco Continental, publicó el 11 de octubre de 1997, “Trujillo del Perú. Baltazar Martínez de Compañón.

En nuestra provincia en esa época de los Huambos (Guambos), la visita de Mons. Martínez Compañón comienza por Llama y siguen Huambos, Cutervo y Tacabamba…No tenemos documentos sobre la visita a Chota porque como explicamos hace tiempo algunos libros de la Parroquia de Todos los Santos de Chota desaparecieron con la quema de los soldados chilenos y solo existen en la actualidad libros a partir del año 1821.

Llama

Razón de las personas que se confirmaron el día quince de el mes de octubre: Año de mil setecientos ochenta y tres, en este pueblo de S. Lorenzo de Llama, por el Ilsimo Señor Dr. Dn. Barthazar Jayme Marines Compañón, del consejo de su Mag.d Obispo de esta Diócesis de la Ciudad de Trujillo del Perú, de paso al pueblo de Huambos y los demás de esta Prov. ª”[2].

image001.pngHuambos

Personas que quedan confirmadas en la Parroquia de San Juan Bautista de los Huambos en los días 16 y 17 de este presente año de 1783 por el Ilsimo. Señor Dr. Dn. Barthazar Jayme Marinez Compañón, del consejo de su Mag.d Obispo de esta Diócesis de la Ciudad de Trujillo del Perú”[3].

image003.png

Cutervo

Razón de las personas confirmadas, en este Pueblo de Ntra. Sª de la Asunción de Cutervo en los días 18 y 19 de octubre de este presente año de 1783 por el Ylmo. Señor Dr. Don Baltazar Jayme Martínez Compañón del consejo de S. M. Obispo de esta Diócesis de Trujillo del Perú; y así mismo de las que sirvieron de madrinos y madrina[4].

image005.png

Mons. Baltazar Jaime Martínez de Compañón en Tacabamba

Razón de los confirmados, en este Pueblo de San Bartolomé de Tacabamba por el Ylllmo. Señor Dr. Dn Baltazar ayer y hoy veinte y dos y veintitres de octubre de mil setecientos ochenta y tres”[5].

image007.png 

Tacabamba

En el libro de Bautismos de la Parroquia San Bartolomé de Tacabamba correspondientes a los años 1777 al 1787

image009

Libro Nº 3 de Tacabamba

image011

Desde la filmina 1595 hasta la filmina 1603 figuran todos los fieles confirmados, en Tacabamba, por el célebre Obispo D. Baltazar Jaime Martínez de Compañón, en Tacabamba 23 de octubre de 1783.

image013Filmina 203

image015

FIRMA:

image017

Los datos son llevados a Chota

“Santa Visita de Tacabamba, 23 de Octubre de 1783. Por presentado este libro: Y visto notifiquese al R. P, Ayuante de este Anexo Fray Blas Contreras lo pase a la matriz de Chota, para provehen en ella lo que más combiniese para la mejor direccon y gobierno de este otro anexo en lo sucesivo. Baltasar Jayme. Obispo de Trujillo”[6].

image019.png

Parroquia San Lorenzo de Llama

En el libro Nº 2 de Bautismos y Confirmaciones, Llama. Libro 3 de Microfilmación. (15 de agosto de 1759 al 11 diciembre de 1786).

image021

image023.pngDesde la Filmina 362. “Inventario hecho de la Iglesia, imágenes, ornamentos covenientes al culto divino del Pueblo de San Lorenzo de Llama por Baltazar Jayme Compañón…es como sigue”.

image025.pngFilmina 363

image027.pngSigue el inventario de la 368 hasta la 368, que es la última.

image029.png

Y a partir de la filmina 496 detalla:

Razón de las personas que se confirmaron el día quince de el mes de octubre: Año de mil setecientos ochenta y tres, en este pueblo de S. Lorenzo de Llama, por el Ilsimo Señor Dr. Dn. Barthazar Jayme Marines Compañón, del consejo de su Mag.d Obispo de esta Diócesis de la Ciudad de Trujillo del Perú, de paso al pueblo de Huambos y los demás de esta Prov. ª”.

image031.png

Siguen las listas de Confirmados en llama hasta la filmina 505, Firma del Obispo: Baltasar Jayme, obispo de Trujillo. Inicia sus recomendaciones y en el número 1 insiste en la reunión en ranchos cercanos al pueblo.

image033.png

Filmina 505. El mandato nº 2 como ya vimos en el documento de la Parroquia de Huambos y se ve que lo deja mandado en todas las Parroquias se refiere: “…Que tantos los indios de este pueblo, como los españoles y blancos, fiel y puntualmente, cumplan lo que han ofrecido a su ilustrísima en dotación: De un maestro de primeras letras, y su pago para manutención; y que caso de negarse alguno a lo que se ha obligado…pase este oportuno aviso a su Ilma. Para que providencie su remedio”.

image035

Siguen los mandatos y recomendaciones hasta la Filmina 514, donde firma e inicia otras recomendaciones sobre diversas oraciones.

image037.png

FILMINA 515. Siguen las oraciones y el Obispo concede diversas Indulgencias a los fieles durante estos días de visita: “Indulgencias plenarias y no plenarias concedidas por su Ylma. A los feligreses de este pueblo de Llama”.

image039.png 

Con la Filmina 516 termina la visita de Llama y firma Baltasar Jayme.

image041.pngMadrid, 16 de junio de 2018

Severiano de Cáceres Anaya

[1] Todos los datos por años han sido conseguidos del archivo de la Parroquias citadas, que se encuentran en el Archivo del Obispado de Chota y que fueron filmados por la Sociedad Genealógica de Utah en Chota, Perú, desde el 15 agosto de 1978 al 16 de agosto de 1985. Y que se pueden conseguir por internet: https://www.familysearch.org , También visitando los Centro de Historia Familiar.

[2] filmina 496. Libro de Bautismos y Confirmaciones de Llama 1759-1786.

[3] Libro de Bautismos de la Parroquia de San Juan Bautista de Huambos, correspondiente al periodo del 14 junio 1705 al 6 agosto de 1874.

[4] Libro 6 (29 octubre de 17778 al 15 agosto de 1788) Cutervo, filmina 438: MUY IMPORTANTE A PARTIR DE LA FILMINA 438 HASTA LA 465:

[5] Filmina 1595 Tacabamba, D. Baltazar Jaime Martínez de Compañón, en Tacabamba 23 de octubre de 1783. (L. 3 Bautismo años 1777-1787).

[6] Filmina 203. Libro de Tacabamba.


Documentos que nos acercan a la Patrona de Cutervo y otros temas importantes como Mons. Jaime Martínez de Compañón en Cutervo y el Patriota Fr. Toribio Duárez.

En mi última publicación del 3 de junio del presente, (Los archivos Diocesanos y Parroquiales de la Prelatura Chota y datos de Cutervo) afirmaba que los libros Parroquiales de la Prelatura de Chota (más antiguos) que se conservan pertenecen a la Parroquia de Nuestra Señora de la Asunción de Cutervo (1637-1670).Cutervo: Libro 1 1637-21 de mayo de 1637 al 26-7-1670. L. Filmación nº 20, el 16 mayo de 1885 (Está mezclado con los de Lajas).

Buceando en ellos se nos habla ya en 1637 de “Un manto antiguo de la Madre de Dios”, y de la “Iglesia de la Asunción de Nuestra Señora de Cutervo”, “En Iglesia Nuestra Señora de la Asunción, a tres días del mes de julio de mil seiscientos sesenta años”, “En la Iglesia de la Asunción de nuestra Señora de Cutervo”, “…Pueblo de Nuestra Asunción de Cutervo”…

Estos documentos ¿nos dan pie para afirmar que en 1637 ya estaba en la Iglesia de Cutervo la imagen de “Nuestra Señora de la Asunción de Cutervo”?. Claro, también, es verdad, que a pesar de releer las visitas que hacen desde el obispado de Trujillo y en la revisión del inventario no se habla de la imagen en concreto, pero sí de ciertos mantos de “La Madre de Dios”. Creo que para 1637 ya se encuentra en la Iglesia de Cutervo.

Inventario de la Parroquia

Entre lo que nos relata en el inventario de la parroquia de Cutervo, del año mil seiscientos cuarenta y seis, figuran:

(Filmina[1] 2700)[2]

Lado izquierdo:

Cuatro palos de ciriales, dos verdes y dos blancos

Un manto de satén negro

Un manto blanco de la Madre de Dios y otro azul

Seis candelabros de madera.

Una capa.. seda amarilla y azul

Un manto azul de lana con adornos de oro.

Dos santos de bulto.

Un sagrario de madera dorada.

Dos capas de oro, la una de damasquillo, la otra de labores de amarillo.

Una casulla de labores amarillo y negro.

Tres …de acólitos

Lado derecho:

Un manto azul de lana…de galón de oro

Ocho candelabros de madera dorados

Cuatro manteles labrados con hilo asisado.

Dos santos de bultos.

Dos capas de lana de damasquillo, una blanca y la otra de labores de amarillo y negro, forrado en rojo

Una casulla de damasco blanco.

image001.jpg

(Filmina 2701)

Un pasa mano blanco y azul

Una palia

Dos aras consagradas

Los cuales bienes se encargan a Lorenzo Suyan, sacristán Mayor de la Iglesia de Cutervo y se obliga de dar cuenta.

Firma el Notario: Leandro de S.

image002.jpg 

Auto de visita

(filmina 2804)[3]

“En la Parroquia Nuestra Señora de la Asunción de Cutervo, jurisdicción de la provincia de los Guambos del corregimiento de la villa de Caxamarca, en seis días del mes de abril de mil seiscientos y sesenta y cinco años. El señor licenciado Joseph, visitador y comisario de la santa causa de la provincia y visitador eclesiástico della=… fr. Josehp de la Cueva de la Redención de nuestra Señora de la Merced, cura y vicario de esta doctrina y sus anexos…

Se visitaron los altares y los bienes de la Iglesia..

Firman: Joseph de Céspedes Prietor y Joseph Mechan G., secretario de visita”

image003.png

Algunas observaciones de las Partidas Bautismales. Libros 1 y 2 de Cutervo (L. 1: 1637-1670. L.2 . 1699-18269)[4]

En la inscripción de las partidas de Bautismos los párrocos emplean diversidad de nombres al citar la Parroquia:

Bauticé en esta…Doctrina de Cutervo o simplemente doctrina, Iglesia, pueblo de Cutervo, este pueblo de Cutervo (a veces escrito con b)…o simplemente bauticé”. Es muy significativa cuanto se escribe: “En la Iglesia de la Asunción de Nuestra Señora de Cutervo…, Fr. Sebastián”. (filmina 2.742 L 1 ).

En la Iglesia Nuestra Señora de la Asunción de Cutervo (filmina 2741).

Se puede ver en:

-“ En Iglesia Nuestra Señora de la Asunción, a tres días del mes de julio de mil seiscientos sesenta años…”[5].

image004.jpg

En la Iglesia de la Asunción de nuestra Señora de Cutervo…, Fr. Sebastián”[6]. (filmina 2.742 L 1)

-“En la Iglesia de la Asunción de nuestra Señora de Cutervo…, Fr. Sebastián”. (filmina 2.742 L 1 )[7].

-“Cura en este Pueblo de Cutervo” (a la derecha). “Esta doctrina de Cutervo[8] (izquierda del documento) Filmina 2785.

image005.jpg

-“…Pueblo de Nuestra Asunción de Cutervo” (derecha). Filmina 2786[9]

image006.png

-“En esta Iglesia de la Asunción de Cutervo…”[10] (Filmina 2865).1699.

 

  1. 3 de Cutervo de 1715 (filmina 5. Del 15 mayo de 1715 al 18 agosto 1725. “En esta Parroquia de Nuestra Señora de la Asunción de Cutervo”

Filmina 6 “Iglesia de Nuestra Señora de la Asunción de Cutervo. 6 marzo 1715”

filmina125. Libro 4 Bautismo de Cutervo. Desde 1 enero de 1729 al 16 abril 1759. “Provincia de Guambos, Vicario de la Provincia…Real Orden de Nuestra Señora de las Mercededs, Redentor de Cautivos…”.

FILMINA 125

FILMINA 147 “ En esta Iglesia de la Asunción de Cutervo…”.

image007

  1. 5 de Cutervo (filmina 293) del 1 febrero de 1750 al 16 octubre de 1778. “Iglesia Nuestra Señora de Cutervo” (Filmina 299).

image009 

 

Mons. Baltazar Jaime Martínez Compañón

Libro 6 (29 octubre de 17778 al 15 agosto de 1788) Cutervo, fimina 438: MUY IMPORTANTE A PARTIR DE LA FILMINA 438 HASTA LA 465:

Confirmaciones de Mons. Baltazar Jaime Martínez de Compañón. El 18 y 99 de octubre de 1783. Confirma mas de mil fieles de toda la zona de Cutervo, Sócota… (filmina 438)

image011 

  1. 7 Parroquia de Cutervo del 1 de mayo de 1792 al 2 noviembre de 1798(filmina 553). “En la Reducción del pueblo de Cutervo, a los veinte días del mes de mayo de mil setencientos y noventa y dos años…Eusebio de Lozada…cura coadjutor de la doctrina de los Huambos…Los pueblos de su residencia de hallan deteriorados y arruinados…procuro repararlos con eficacia y esmero hasta lograr dejarlos en el estado…Cuidando de esta feligresía en lo espiritual y temporal…”
  2. image013

Libro 8 Cutervo (filmina 652) Del 1 enero de 1805 al 15 mayo de 1818.

image015

Fr. Toribio Duárez

Un informe del mercedario Toribio Duárez, cura de la doctrina de Huambos con residencia en Cutervo, dirigido a la curia eclesiástica de Trujillo y fechado en 1810, aporta estos datos: en Cutervo hay dos religiosos, uno en Sócota, en Huambos hay un diocesano. Según el citado informe, la doctrina de Huambos tenía unas cincuenta leguas de extensión, más de ocho mil habitantes y nueve iglesias parroquiales en otros  tantos anejos.

Hay un artículo ilustrador de Waldemar “Aporte del Cura de Cutervo Fray Toribio Duárez, religioso mercedario que en el mes de Diciembre de 1821 entregó para la tesorería del Ejército y hacienda, la cantidad de 200 pesos, ofreciendo al mismo tiempo entregar anualmente 400 pesos para auxilio de las urgencias del estado”.[11]

  1. 10 de Cutervo (Del 19 marzo de 1828 al 18 abril de 1831). El Patriota Fr. Toribio Duárez, cura de Cutervo el 11 de noviembre de 1823, realiza un inventario (Filmina 930-931ss).

Realiza un detallado informe sobre las joyas que hay en Cutervo, Huambos, Quercoto, Cochabamba, Cachen, Tocmoche…para la causa de la guerra.

image017

Inventario Cutervo (filmin 931). Cita a la pena de la Patrona:

Captura de pantalla 2018-06-12 a las 22.45.33 

Filmina 932. Al final de la relación dice : “Constancia de la entrega echa al capitán Dn. Manuel Guerrero, teniente gobernador de este pueblo de Cutervo y Sócota de la plata labrada de las joyas que se hallan en su mando, por superior comisión, como aparece al principio, siendo presentes a la entrega de ellas los alcaldes….”.

Captura de pantalla 2018-06-12 a las 22.43.26.png

Filmina 933. Sigue el relato anterior: “…y los peritos facultativos, el Rector de…quienes conmigo firmaron en este pueblo de Cutervo a los veinte días de mes de noviembre de mil ochocientos veinte y tres años. Firmas: Fr. Toribio Duáre, Man. Guerrero, Juan A. (alcalde), José Mercedes de los Ríos (alcalde), Juan Paulino Contreras, José M. Contreras, José Trinidad Esp. (perito), Norberto Espejo (perito)”.

Fr. Toribio Duárez da una relación de las joyas de las Iglesias y las que se envía para la causa de la Patria (filmina 942) Libro 10 de Cutervo. “…ya sean de oro o de piedras preciosas, y por haberse entregad al Gobernador Intendente de la Provincia las de varias Iglesias, dispondrá V.P. que pasen al S., y se entreguen al indicado intendente, todo a la mayor brevedad, por convenir así al bien del Estado=Dios guarde S. En Chota y marzo 9 de 1824=Vicente Fusi= R.P. Cura de Cutervo”.

FILMINA 933.png

sigue en la filmina 943

FILMINA943.png

filmina 944”…Constancia de la Entrega echa al capitán Dn. Manuel Guerrero, Gobernador del Pueblo de Cutervo y Sócota, de plata labrada, oro, perlas y piedras de las Iglesias, que se hallan en el territorio de su mando, por comisión de Orden Superior como al principio: Siendo presentes en la entrega los dos alcaldes y el Rector de estas, quienes…conmigo, en este pueblo de Cutervo (b) a los quince días del mes de marzo de mil ochocientos veinte y cuatro. Fr. Torobio Duárez, Man. Guerrero, Juan de Dios Goycoechea, José Contreras, Juan L. González”.

filmina 944.png

filmina 945. “ Su Exc. El Dictador del Perú de acuerdo con el Gobierno de la Diócesis, ha acordado, que solo queden en cada templo los vasos sagrados y un incensario, lo que comunico para que en el término preciso de ocho días ponga V. Todas las alhajas que están a su cargo en el pueblo de S. Miguel en cuyo punto…Dios guarde a V., en Guadalupe y marzo 20 de 1824. Vicente f.=Señor Cura de Cutervo Fray Toribio Duárez”.

FILMINA 945.png

filmina 949.Inventario Iglesia de Tocmoche y Lllama.

FILMINA 949.png

Filmina 950. Inventario de Sangana, Tocmoche y Cachén.

FILMINA 950.png

Filmina 951. “De la entrega hecha al Señor Gobernador de este pueblo de Cachén y Tocmoche, de las alhajas de plata, oro y perlas, según y como van asentadas las partidas en el inventario anterior, arreglado todo al peso de balanza y por ante testigos que suscriben de todo lo que se dio por satisfecho. En esta casa cural y abril 9, de 1824. José Anastasio Romero, Fr. Toribio Duárez, José Manuel Guzmán y Vilchez, Manuel Fernández Bazán, Juan Paulino Contreras”.

FILMINA 951.png

Filmina 953. Haciendas de Chimbán, Montán, Chacay, Mollebamba…

FILMINA 953.png

Filmina 954. “Constancia entrega al Señor Gobernador de este pueblo de Huambos y su comprensión de las alhajas de plata, oro y perlas, según y como van sentadas las partidas en este registro. Arreglado todo l peso de balanza y por ante testigos que suscriben, de todo lo que se dio por satisfecho. En esta casa cural y abril 9 de 1824. Fr. Toribio Duárez, Tadeo Ángel Villalobos, Juan A. de la Torre, Juan Paulino Contreras, Bernardo Toro”.

FILMINA 954.png

Filmina 955

FILMINA 955.png

Filmina 956. “Relación de Cochabamba, Querocoto, Tocmoche…Doctrina de los Guambos y mayo 22 de 1824. Fr. Toribio Duárez”.

FILMINA 956.png

Filmina 957.”Comisión Militar. San Pedro, mayo 22 de 1824. Al R.P. Cura de Cutervo Fray Toribio Duárez…Se ha notado falta de las razones pedidas por esta Prefectura de la plata labrada…quedada en las Iglesias de S. Miguel de Pallaques, Guambos, Niepos, Pión y Cachén con sus respectivos anexos…Cutervo, junio 14 del 1824. Fr. Toribio Duárez”.

FILMINA 957.png

Filmina 958. “Intendencia de Chota en Hualgayoc, julio catorce de mil ochocientos veinte y cuatro. Muy Reverendo Cura Fray Toribio Duárez. Con su comunicación a veinte y dos de junio próximo pasado se ha recibido cuarenta y ocho con una onza marcos de plata labrada que quedó por mandar en una Iglesia de su cargo…El SR. Coronel comunica …satisfecha su referencia. Dios guarde a V.. José María Larreta. Es fiel copia de su original. Cutervo, julio 16 de 1824. Fr. Toribio Duárez”.

FILMINA 958.png 

Templo de Cutervo.

Libro de Matrimonios Cutervo. Del 16 enero 1805 al 31 diciembre de 1830

FILMINA 53.

FILMINA 53.png

En verdad llega solo hasta los matrimonios celebrados desde 1805 hasta julio de 1826, rectifico lo que dice en el microfil 52

MICROFIL 52.png 

Precisamente en la primera página de este libro de Matrimonios hay un dato importante sobre la Iglesia de Cutervo, escrito por Fr. Toribio Duárez.

No precisa bien la construcción de la Iglesia y en qué consistió. Además me parece muy veloz la construcción, aunque con adobes y en esa época todo es posible

(filmina 54)FILMINA 954

Se comenzó a fabricar esta Santa Iglesia de Cutervo en 23 agosto del año 1811, y se concluyó con techo el 20 de diciembre y se ultimó el 19 de agosto de 1812. Cantó la primera misa el H. S. Fr. Bartolomé Muñoz G. De Chota y predicó el R,P. M. Antonio Ramos, cura propio de Chota que también predicó sobre la traslación de N. Sra. de la Merced que se venera en esta iglesia la que estaba guardada en la pared de la sala del convento que muchas veces mis antecesores el R.P. Fr. Alonso C. y Fr. José Ma. Silva pretendieron…y nunca consiguieron sus intentos, antes de la Providencia quiso que resplandeciese su rostro cada día con más resplandor y hermosísimo, y yo que fabriqué esta iglesia puse todo mi conocimiento sacarla con arte solamente la cara, dejándose ella sacar y esta se halla ahora en la Iglesia con el. De Mercedes del Milagro según testificó el…Dn. Joaquín María,, los P.R. Fr. Cura y Guardián…el S. D. Fernando 7º y siendo digno obispo…D. José Carrión Y Marfil y para que conste lo firmé yo el Cura propio…en 20 de agosto de 1812. Fr. Toribio Duárez”.

Captura de pantalla 2018-06-12 a las 17.42.20 

El agustino recoleto Fr. José Carceller[12] nos dice que encontró una “ iglesia grande regularmente conservada que encuentran los padres Carceller y Alberdí a su llegada Cutervo en 1940[13] ,no es la Iglesia que nos habla Fr. Toribio Duárez. Ya que como “ anota el padre José Carceller, como antecedentes, que el templo colonial de Cutervo se vino abajo   en 1848 y que el presbítero José Martín de Olano construyó el actual entre 1863 y 1868. Mide 60 m. De largo, 10 de ancho y 13 de alto…[14].

Efectivamente en esos años según constato en los libros Parroquiales de Cutervo se encuentra dicho sacerdote al frente de la Parroquia.

 

Madrid, 12 de junio de 2018

Severiano de Cáceres Anaya

[1] Imagen de filmina.

[2] Archivo del Obispado de Chota. Libro de Bautismo Nº 1 Parroquia de Cutervo. Microfilmados en :https://www.familysearch.org. Microfil nº 2700

[3] Ibídem. Microfilmina nº 2804

[4] Todos los datos han sido conseguidos del archivo de la Parroquia de Cutervo, que se encuentran en el Archivo del Obispado de Chota y que fueron filmados por la Sociedad Genealógica de Utah en Chota, Perú, desde el 15 agosto de 1978 al 16 de agosto de 1985. Y que se pueden conseguir por internet: https://www.familysearch.org , También visitando los Centro de Historia Familiar.

NB/ Hay que tener en cuenta la nota 3 para todas las imágenes, filminas…que se muestran en este artículo sobre Cutervo.

[5] Ibídem. L 1 Cutervo Filmina 2741.

[6] Ibídem. L. 1 Cutervo, año 1661. Filmina 2742

[7] Ibídem. L. 1 Cutervo, año 1661. Filmina 2742

[8] Ibídem. L. 1 Cutervo. Filmina 2785.

[9] Ibídem. Filmina 2786. Libro 2 de Cutervo (años 1699 a 1826).

[10] Filmina 2865. Libro 2 de Cutervo. Año 1699.

[11] Mercurio Peruano. Instituto Riva Agüero. Lima, N° 479, Págs. 218-234.

[12] Fr. José Carceller favoreció “la devoción a Nuestra Sra. de la Asunción al publicar la primera novena en su honor en 1944 con mil ejemplares y reeditada en 1947

[13] Ibídem, pág. 233.

[14] Ibídem.